403Webshell
Server IP : 52.25.153.185  /  Your IP : 216.73.217.131
Web Server : Apache
System : Linux ip-172-26-6-158 5.10.0-35-cloud-amd64 #1 SMP Debian 5.10.237-1 (2025-05-19) x86_64
User : daemon ( 1)
PHP Version : 8.1.10
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : OFF  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /bitnami/wordpress/wp-content/plugins/allaccessible/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /bitnami/wordpress/wp-content/plugins/allaccessible/languages/allaccessible-ja.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@allaccessible.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-03 13:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-03 13:45-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"

#: allaccessible.php:166
msgid "Account settings saved successfully"
msgstr "アカウント設定が正常に保存されました"

#: allaccessible.php:200
msgid "Unauthorized access"
msgstr "不正アクセス"

#: allaccessible.php:221
msgid "Plugin data has been reset successfully"
msgstr "プラグインデータは正常にリセットされました"

#: allaccessible.php:235 allaccessible.php:323 allaccessible.php:404
#: inc/SettingsPage.php:1894
msgid "Unauthorized"
msgstr "無許可"

#: allaccessible.php:363
msgid "Still finishing setup — wait a few seconds and try again."
msgstr "セットアップをまだ完了中です。数秒待ってからもう一度お試しください。"

#: allaccessible.php:368
msgid "Scan queued. Results appear in 2-5 minutes."
msgstr "スキャンをキューに追加しました。結果は2~5分で表示されます。"

#: inc/AdminBar.php:64
msgid "Scan this page now"
msgstr "今すぐこのページをスキャン"

#: inc/AdminBar.php:77
msgid "View page report"
msgstr "ページレポートを表示"

#: inc/AdminBar.php:97 inc/SettingsPage.php:48 inc/SettingsPage.php:49
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"

#: inc/AdminBar.php:103
msgid "Audits & Fixes"
msgstr "監査と修正"

#: inc/AdminBar.php:109 inc/WidgetCustomizer.php:190
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: inc/AdminBar.php:116 inc/AgenticFixesPage.php:162
#: inc/DashboardLayout.php:290 inc/SettingsPage.php:389
msgid "Open dashboard"
msgstr "ダッシュボードを開く"

#: inc/AdminBar.php:172 inc/EditorMetaBox.php:440
msgid "Scanning page…"
msgstr "ページをスキャン中…"

#: inc/AdminBar.php:173
#, php-format
msgid "Scan complete. Score: %d%%"
msgstr "スキャン完了。スコア:%d%%"

#: inc/AdminBar.php:174
msgid "Scan complete. Refresh to see updated score."
msgstr "スキャン完了。更新されたスコアを確認するには再読み込みしてください。"

#: inc/AdminBar.php:175 inc/EditorMetaBox.php:444
msgid "Scan failed. Try again or check the dashboard."
msgstr ""
"スキャンに失敗しました。もう一度試すか、ダッシュボードを確認してください。"

#: inc/AdminBar.php:176
msgid "Scan is still running — check back in a minute."
msgstr "スキャンはまだ実行中です — 1分後にもう一度確認してください。"

#: inc/AdminBar.php:177
msgid "Could not start scan: "
msgstr "スキャンを開始できませんでした: "

#: inc/AdminBar.php:178 inc/EditorMetaBox.php:446
msgid "Scan rate limit reached. Try again later."
msgstr ""
"スキャンのレート制限に達しました。しばらくしてからもう一度お試しください。"

#: inc/AdminBar.php:341 inc/AdminBar.php:375
msgid "Permission denied."
msgstr "アクセス拒否されました。"

#: inc/AdminBar.php:347
msgid "Missing page URL."
msgstr "ページURLがありません。"

#: inc/AdminBar.php:382
msgid "Missing job ID."
msgstr "ジョブIDがありません。"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:23
msgid "Missing image description"
msgstr "画像の説明がありません"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:24
msgid "Button without label"
msgstr "ラベルのないボタン"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:25
msgid "Form field without label"
msgstr "ラベルのないフォームフィールド"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:26
msgid "Missing page language"
msgstr "ページ言語が設定されていません"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:27
msgid "Link without text"
msgstr "テキストのないリンク"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:28
msgid "ARIA labeling issue"
msgstr "ARIA ラベリングの問題"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:29
msgid "Heading hierarchy issue"
msgstr "見出し階層の問題"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:30 inc/AgenticFixes/Labels.php:33
msgid "Other accessibility issue"
msgstr "その他のアクセシビリティの問題"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:44 inc/AgenticFixesPage.php:241
msgid "Pending review"
msgstr "レビュー待ち"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:45
msgid "Approved"
msgstr "承認済み"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:46
msgid "Active"
msgstr "有効"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:47 inc/AgenticFixesPage.php:249
msgid "Reverted"
msgstr "元に戻しました"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:61 inc/AgenticFixes/Labels.php:67
#: inc/AgenticFixesPage.php:347 inc/AgenticFixesPage.php:452
msgid "AllAccessible agents"
msgstr "AllAccessible エージェント"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:62
msgid "Automated rule check"
msgstr "自動ルールチェック"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:63
msgid "Compliance scanner"
msgstr "コンプライアンススキャナー"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:64
msgid "Manual review"
msgstr "手動レビュー"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:80
msgid "Suggested alt text for image"
msgstr "画像用の推奨代替テキスト"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:81
msgid "Suggested label for button"
msgstr "ボタン用の推奨ラベル"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:82
msgid "Suggested label for form field"
msgstr "フォームフィールド用の推奨ラベル"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:83
msgid "Set page language attribute"
msgstr "ページの言語属性を設定する"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:84
msgid "Suggested text for link"
msgstr "リンク用の推奨テキスト"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:85
msgid "Correct ARIA role assignment"
msgstr "ARIA ロールの正しい割り当て"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:86
msgid "Fix heading order"
msgstr "見出しの順序を修正する"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:87 inc/AgenticFixes/Labels.php:90
msgid "Accessibility fix suggested"
msgstr "アクセシビリティ修正の提案"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:122
msgid "Non-text Content"
msgstr "非テキストコンテンツ"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:123
msgid "Audio-only and Video-only (Prerecorded)"
msgstr "音声のみおよび映像のみ(収録済み)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:124
msgid "Captions (Prerecorded)"
msgstr "キャプション(事前収録)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:125
msgid "Audio Description or Media Alternative (Prerecorded)"
msgstr "音声解説またはメディア代替(収録済み)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:126
msgid "Captions (Live)"
msgstr "キャプション(ライブ)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:127
msgid "Audio Description (Prerecorded)"
msgstr "音声解説(事前収録)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:128
msgid "Sign Language (Prerecorded)"
msgstr "手話(事前収録)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:129
msgid "Extended Audio Description (Prerecorded)"
msgstr "拡張音声解説(事前収録)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:130
msgid "Media Alternative (Prerecorded)"
msgstr "メディアに対する代替(事前収録)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:131
msgid "Audio-only (Live)"
msgstr "音声のみ(ライブ)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:132
msgid "Info and Relationships"
msgstr "情報および関係性"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:133
msgid "Meaningful Sequence"
msgstr "意味のある順序"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:134
msgid "Sensory Characteristics"
msgstr "感覚的な特徴"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:135
msgid "Orientation"
msgstr "画面の向き"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:136
msgid "Identify Input Purpose"
msgstr "入力目的の特定"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:137
msgid "Identify Purpose"
msgstr "目的の特定"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:138
msgid "Use of Color"
msgstr "色の使用"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:139
msgid "Audio Control"
msgstr "音声コントロール"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:140
msgid "Contrast (Minimum)"
msgstr "コントラスト(最低限)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:141
msgid "Resize Text"
msgstr "テキストのサイズ変更"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:142
msgid "Images of Text"
msgstr "テキスト画像"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:143
msgid "Contrast (Enhanced)"
msgstr "コントラスト(強化)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:144
msgid "Low or No Background Audio"
msgstr "背景音声が少ない、またはない"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:145
msgid "Visual Presentation"
msgstr "視覚的提示"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:146
msgid "Images of Text (No Exception)"
msgstr "テキスト画像(例外なし)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:147
msgid "Reflow"
msgstr "リフロー"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:148
msgid "Non-text Contrast"
msgstr "非テキストのコントラスト"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:149
msgid "Text Spacing"
msgstr "テキストの間隔"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:150
msgid "Content on Hover or Focus"
msgstr "ホバーまたはフォーカス時のコンテンツ"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:152
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:153
msgid "No Keyboard Trap"
msgstr "キーボードトラップなし"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:154
msgid "Keyboard (No Exception)"
msgstr "キーボード(例外なし)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:155
msgid "Character Key Shortcuts"
msgstr "文字キーのショートカット"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:156
msgid "Timing Adjustable"
msgstr "タイミングを調整可能"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:157
msgid "Pause, Stop, Hide"
msgstr "一時停止、停止、非表示"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:158
msgid "No Timing"
msgstr "時間制限なし"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:159
msgid "Interruptions"
msgstr "中断"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:160
msgid "Re-authenticating"
msgstr "再認証中"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:161
msgid "Timeouts"
msgstr "タイムアウト"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:162
msgid "Three Flashes or Below Threshold"
msgstr "3回の閃光以下またはしきい値未満"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:163
msgid "Three Flashes"
msgstr "3回の点滅"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:164
msgid "Animation from Interactions"
msgstr "インタラクションによるアニメーション"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:165
msgid "Bypass Blocks"
msgstr "ブロックの回避"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:166
msgid "Page Titled"
msgstr "ページにタイトルがある"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:167
msgid "Focus Order"
msgstr "フォーカス順序"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:168
msgid "Link Purpose (In Context)"
msgstr "リンクの目的(文脈内)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:169
msgid "Multiple Ways"
msgstr "複数の方法"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:170
msgid "Headings and Labels"
msgstr "見出しとラベル"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:171
msgid "Focus Visible"
msgstr "フォーカスの可視化"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:172
msgid "Location"
msgstr "場所"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:173
msgid "Link Purpose (Link Only)"
msgstr "リンクの目的(リンクのみ)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:174
msgid "Section Headings"
msgstr "セクション見出し"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:175
msgid "Focus Not Obscured (Minimum)"
msgstr "フォーカスが隠れない(最小)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:176
msgid "Focus Not Obscured (Enhanced)"
msgstr "フォーカスが隠れない(強化)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:177
msgid "Focus Appearance"
msgstr "フォーカスの外観"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:178
msgid "Pointer Gestures"
msgstr "ポインターのジェスチャー"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:179
msgid "Pointer Cancellation"
msgstr "ポインターのキャンセル"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:180
msgid "Label in Name"
msgstr "名前に含まれるラベル"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:181
msgid "Motion Actuation"
msgstr "動作による起動"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:182
msgid "Target Size (Enhanced)"
msgstr "ターゲットサイズ(強化)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:183
msgid "Concurrent Input Mechanisms"
msgstr "同時入力メカニズム"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:184
msgid "Dragging Movements"
msgstr "ドラッグ操作"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:185
msgid "Target Size (Minimum)"
msgstr "ターゲットサイズ(最小)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:187
msgid "Language of Page"
msgstr "ページの言語"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:188
msgid "Language of Parts"
msgstr "部分の言語"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:189
msgid "Unusual Words"
msgstr "一般的でない単語"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:190
msgid "Abbreviations"
msgstr "略語"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:191
msgid "Reading Level"
msgstr "読みやすさのレベル"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:192
msgid "Pronunciation"
msgstr "発音"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:193
msgid "On Focus"
msgstr "フォーカス時"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:194
msgid "On Input"
msgstr "入力時"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:195
msgid "Consistent Navigation"
msgstr "一貫したナビゲーション"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:196
msgid "Consistent Identification"
msgstr "一貫した識別"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:197
msgid "Change on Request"
msgstr "要求に応じた変更"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:198
msgid "Consistent Help"
msgstr "一貫したヘルプ"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:199
msgid "Error Identification"
msgstr "エラーの特定"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:200
msgid "Labels or Instructions"
msgstr "ラベルまたは説明"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:201
msgid "Error Suggestion"
msgstr "エラーの提案"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:202
msgid "Error Prevention (Legal, Financial, Data)"
msgstr "エラー防止(法的、財務、データ)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:203
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:204
msgid "Error Prevention (All)"
msgstr "エラー防止(すべて)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:205
msgid "Redundant Entry"
msgstr "重複入力"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:206
msgid "Accessible Authentication (Minimum)"
msgstr "アクセシブルな認証(最低限)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:207
msgid "Accessible Authentication (Enhanced)"
msgstr "アクセシブルな認証(強化)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:209
msgid "Parsing"
msgstr "解析"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:210
msgid "Name, Role, Value"
msgstr "名前、役割、値"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:211
msgid "Status Messages"
msgstr "ステータスメッセージ"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:224
msgid "Let AllAccessible agents fix these for you"
msgstr "AllAccessible エージェントにこれらの修正を任せましょう"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:225
msgid ""
"Premium plans include human-in-the-loop agentic AI remediation. Your team "
"approves, agents do the work."
msgstr ""
"プレミアムプランには、人間が介在するエージェント型 AI による修復が含まれま"
"す。チームが承認し、エージェントが作業します。"

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:27
msgid "AllAccessible — Agentic Fixes"
msgstr "AllAccessible — エージェントによる修正"

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:34
msgid "Plugin not fully initialized. Please reload."
msgstr "プラグインが完全に初期化されていません。再読み込みしてください。"

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:63
msgid "Upgrade to apply fixes"
msgstr "アップグレードして修正を適用"

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:64 inc/DashboardLayout.php:243
msgid "Review fixes"
msgstr "修正内容を確認"

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:70
msgid "No scans yet. Submit your sitemap from the AllAccessible page to start."
msgstr ""
"まだスキャンがありません。AllAccessible ページからサイトマップを送信して開始"
"してください。"

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:74
msgid "Go to AllAccessible"
msgstr "AllAccessibleへ移動"

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:87
msgid "accessibility issue detected"
msgid_plural "accessibility issues detected"
msgstr[0] "アクセシビリティの問題を検出"

#. translators: %s: count of pages scanned
#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:97
#, php-format
msgid "%s page scanned"
msgid_plural "%s pages scanned"
msgstr[0] "%sページをスキャンしました"

#. translators: %s: human-readable time diff (e.g., "2 hours")
#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:105
#, php-format
msgid "last scan %s ago"
msgstr "前回のスキャンから%s経過"

#. translators: %s: count of manifests waiting on approval
#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:118
#, php-format
msgid "%s manifest pending your approval"
msgid_plural "%s manifests pending your approval"
msgstr[0] "%s 件のマニフェストが承認待ちです"

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:127
msgid ""
"AllAccessible agents can auto-fix these. Upgrade to enable agentic AI "
"remediation."
msgstr ""
"AllAccessible エージェントがこれらを自動修正できます。アップグレードして、"
"エージェント型 AI による修復を有効にしてください。"

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:145
msgid "Could not load fixes summary right now."
msgstr "現在、修正内容の概要を読み込めませんでした。"

#: inc/AgenticFixesPage.php:27 inc/AgenticFixesPage.php:28
#: inc/AgenticFixesPage.php:140 inc/AgenticFixesPage.php:667
#: inc/SettingsPage.php:499 inc/SettingsPage.php:603
msgid "Agentic Fixes"
msgstr "エージェント型修正"

#: inc/AgenticFixesPage.php:137 inc/AgenticFixesPage.php:142
#: inc/AgenticFixesPage.php:665 inc/AgenticFixesPage.php:680
#: inc/AgenticFixesPage.php:857 inc/ConversionCTA.php:119
#: inc/EditorMetaBox.php:271 inc/ImageManagerPage.php:160
#: inc/OnboardingWizard.php:288 inc/SettingsPage.php:416
#: inc/SettingsPage.php:490 inc/SettingsPage.php:574 inc/SettingsPage.php:1969
#: inc/UsageDashboard.php:142 inc/WidgetCustomizer.php:211
msgid "AllAccessible AI"
msgstr "AllAccessible AI"

#: inc/AgenticFixesPage.php:146
msgid "Beta feature"
msgstr "ベータ機能"

#: inc/AgenticFixesPage.php:147 inc/SettingsPage.php:1155
msgid "Beta"
msgstr "ベータ"

#: inc/AgenticFixesPage.php:152
msgid ""
"AllAccessible agents propose accessibility fixes. You review and approve "
"before anything goes live on your site."
msgstr ""
"AllAccessible のエージェントがアクセシビリティ修正を提案します。サイトに反映"
"される前に、あなたが確認して承認します。"

#: inc/AgenticFixesPage.php:169 inc/ConnectionStatusCard.php:71
msgid "Could not reach AllAccessible right now."
msgstr "現在AllAccessibleに接続できません。"

#: inc/AgenticFixesPage.php:182
msgid "score"
msgstr "スコア"

#: inc/AgenticFixesPage.php:186
msgid "pages audited"
msgstr "監査済みページ数"

#. translators: %s: human-readable time difference (e.g. "2 hours")
#. translators: %s: human-readable time diff
#: inc/AgenticFixesPage.php:194 inc/ScanTriggerPanel.php:86
#, php-format
msgid "Last scan %s ago"
msgstr "前回のスキャンは%s前"

#: inc/AgenticFixesPage.php:245
msgid "Approved & applied"
msgstr "承認して適用しました"

#: inc/AgenticFixesPage.php:254
msgid "Filter Agentic Fixes by status"
msgstr "ステータスで Agentic Fixes を絞り込む"

#: inc/AgenticFixesPage.php:330
msgid "How this works"
msgstr "仕組み"

#: inc/AgenticFixesPage.php:332
msgid ""
"AllAccessible agents review your site and propose fixes for accessibility "
"issues. Nothing changes on your site until you approve. You can edit any "
"suggestion before approving, and you can revert any approved fix at any time."
msgstr ""
"AllAccessible エージェントがサイトを確認し、アクセシビリティの問題に対する修"
"正案を提案します。承認するまでサイト上の内容は変更されません。承認前にどの提"
"案も編集でき、承認済みの修正はいつでも元に戻せます。"

#. translators: 1: count of fixes; 2: rule type label (e.g., "Missing image description")
#: inc/AgenticFixesPage.php:353
#, php-format
msgid "%1$s pending fixes for \"%2$s\". Approve them all in one click."
msgstr ""
"\"%2$s\" の修正が %1$s 件保留中です。ワンクリックですべて承認できます。"

#. translators: 1: count; 2: rule label
#: inc/AgenticFixesPage.php:366
#, php-format
msgid "Bulk approve %1$s %2$s fixes"
msgstr "%1$s %2$s 件の修正を一括承認"

#. translators: %s: count of fixes
#: inc/AgenticFixesPage.php:373
#, php-format
msgid "Bulk approve all %s"
msgstr "%s をすべて一括承認"

#. translators: %s: WCAG success criterion number (e.g., "1.1.1")
#: inc/AgenticFixesPage.php:426
#, php-format
msgid "WCAG %s"
msgstr "WCAG %s"

#. translators: %s: confidence percentage 0-100
#: inc/AgenticFixesPage.php:439
#, php-format
msgid "confidence: %s percent"
msgstr "信頼度: %s パーセント"

#. translators: %s: confidence percentage 0-100
#: inc/AgenticFixesPage.php:445
#, php-format
msgid "%s%% confidence"
msgstr "%s%% c信頼度"

#: inc/AgenticFixesPage.php:463
msgid "What's wrong"
msgstr "問題点"

#. translators: 1: rationale phrase (e.g., "Suggested alt text for image"); 2: selector
#: inc/AgenticFixesPage.php:469
#, php-format
msgid "%1$s on element %2$s"
msgstr "要素 %2$s の %1$s"

#: inc/AgenticFixesPage.php:481
msgid "Proposed fix"
msgstr "提案された修正"

#: inc/AgenticFixesPage.php:487
msgid "Edit proposed fix value"
msgstr "提案された修正値を編集"

#: inc/AgenticFixesPage.php:500
msgid "page affected"
msgid_plural "pages affected"
msgstr[0] "影響を受けるページ"

#. translators: %s: formatted date (e.g., "2026-05-23")
#: inc/AgenticFixesPage.php:509
#, php-format
msgid "Applied on %s"
msgstr "%s に適用済み"

#. translators: %s: count of pages where this fix appears
#: inc/AgenticFixesPage.php:525
#, php-format
msgid "Where it appears (%s)"
msgstr "表示箇所(%s)"

#: inc/AgenticFixesPage.php:544
msgid ""
"Open this page with the affected element scrolled into view and highlighted"
msgstr "影響を受ける要素が表示され、ハイライトされた状態でこのページを開く"

#: inc/AgenticFixesPage.php:545
msgid "View on site"
msgstr "サイトで表示"

#: inc/AgenticFixesPage.php:552 inc/ImageManagerPage.php:347
msgid "Edit"
msgstr "編集"

#. translators: %s: count of additional pages not listed
#: inc/AgenticFixesPage.php:562
#, php-format
msgid "+%s more"
msgstr "+%s"

#: inc/AgenticFixesPage.php:579
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"

#. translators: 1: rule label; 2: page count
#: inc/AgenticFixesPage.php:587
#, php-format
msgid "Save edit and apply to %2$s pages for %1$s"
msgstr "編集を保存して、%1$s の %2$s ページに適用"

#: inc/AgenticFixesPage.php:591
msgid "Save edit"
msgstr "編集を保存"

#. translators: 1: rule label; 2: page count
#: inc/AgenticFixesPage.php:598
#, php-format
msgid "Approve %1$s on %2$s pages"
msgstr "%2$s ページで %1$s を承認"

#. translators: %s: count of pages
#: inc/AgenticFixesPage.php:605
#, php-format
msgid "Approve on %s page"
msgid_plural "Approve on %s pages"
msgstr[0] "%s ページで承認"

#: inc/AgenticFixesPage.php:613
msgid "Live on your site"
msgstr "サイトで公開中"

#. translators: 1: rule label; 2: page count
#: inc/AgenticFixesPage.php:618
#, php-format
msgid "Revert %1$s on %2$s pages"
msgstr "%2$s ページで %1$s を元に戻す"

#: inc/AgenticFixesPage.php:622 inc/AgenticFixesPage.php:902
msgid "Revert"
msgstr "元に戻す"

#: inc/AgenticFixesPage.php:626
msgid "Not applied"
msgstr "未適用"

#: inc/AgenticFixesPage.php:668 inc/SettingsPage.php:470
msgid "Legacy widget"
msgstr "レガシーウィジェット"

#: inc/AgenticFixesPage.php:671
msgid "Agentic AI remediation is not available on your current plan."
msgstr "エージェント型AIによる修正は、現在のプランではご利用いただけません。"

#: inc/AgenticFixesPage.php:682 inc/SettingsPage.php:417
msgid "Upgrade to unlock Agentic Fixes"
msgstr "アップグレードしてエージェント型修正を利用する"

#: inc/AgenticFixesPage.php:687
msgid ""
"Your site runs the legacy AllAccessible widget, which predates agentic AI "
"remediation. The widget keeps working as-is, but upgrading to the current "
"plan tier unlocks:"
msgstr ""
"このサイトでは、エージェント型AIによる修復より前のレガシー AllAccessible ウィ"
"ジェットが動作しています。ウィジェットは現状のまま動作しますが、現在のプラン"
"階層にアップグレードすると、次の機能が利用可能になります:"

#: inc/AgenticFixesPage.php:690
msgid ""
"Human-in-the-loop agentic AI remediation — agents propose fixes, your team "
"approves."
msgstr ""
"人間が関与するエージェント型AIによる修正 — エージェントが修正を提案し、あなた"
"のチームが承認します。"

#: inc/AgenticFixesPage.php:691
msgid "Continuous accessibility scoring with site-level coverage tracking."
msgstr "サイト全体のカバレッジ追跡付きの継続的なアクセシビリティスコアリング。"

#: inc/AgenticFixesPage.php:692
msgid "Higher monthly pageview caps and AllAccessible AI alt text generation."
msgstr ""
"月間ページビュー上限の引き上げと、AllAccessible AI による代替テキスト生成。"

#: inc/AgenticFixesPage.php:693
msgid ""
"Image AI manager, per-page audit scores in the WordPress editor, and "
"downloadable WCAG / VPAT reports."
msgstr ""
"画像AIマネージャー、WordPress エディターでのページ別監査スコア、ダウンロード"
"可能な WCAG / VPAT レポート。"

#: inc/AgenticFixesPage.php:696 inc/SettingsPage.php:480
msgid "See upgrade options"
msgstr "アップグレードオプションを見る"

#: inc/AgenticFixesPage.php:716 inc/AgenticFixesPage.php:727
msgid "You're all caught up"
msgstr "すべて完了しました"

#: inc/AgenticFixesPage.php:717
msgid ""
"No fixes are waiting for review. Run a scan and AllAccessible agents will "
"propose any new fixes they find."
msgstr ""
"レビュー待ちの修正はありません。スキャンを実行すると、AllAccessible エージェ"
"ントが見つかった新しい修正を提案します。"

#: inc/AgenticFixesPage.php:728
msgid "No fixes are waiting for review right now."
msgstr "現在、レビュー待ちの修正はありません。"

#: inc/AgenticFixesPage.php:738
msgid "No fixes approved yet"
msgstr "承認済みの修正はまだありません"

#: inc/AgenticFixesPage.php:741
msgid ""
"Approved fixes will appear here once you start reviewing the pending queue."
msgstr "保留キューのレビューを開始すると、承認済みの修正がここに表示されます。"

#: inc/AgenticFixesPage.php:751
msgid "Nothing has been reverted"
msgstr "元に戻されたものはありません"

#: inc/AgenticFixesPage.php:754
msgid "Any approved fix you revert will be tracked here for reference."
msgstr "元に戻した承認済みの修正は、参照用にここで追跡されます。"

#: inc/AgenticFixesPage.php:772 inc/ImageManagerPage.php:403
msgid "AllAccessible AI · Free preview"
msgstr "AllAccessible AI · 無料プレビュー"

#: inc/AgenticFixesPage.php:776
#, php-format
msgid "You've previewed %1$d of %2$d agentic fix proposals"
msgstr "%2$d件のエージェント型修正提案のうち%1$d件をプレビューしました"

#: inc/AgenticFixesPage.php:781
msgid ""
"Real proposals drafted for the real issues found on your site. Upgrade to "
"review, approve, and apply the rest — human-in-the-loop, every fix."
msgstr ""
"サイトで見つかった実際の問題に対して、実際の提案を作成しました。アップグレー"
"ドすると、残りを確認・承認・適用できます — 人が介在する運用で、すべての修正"
"を。"

#: inc/AgenticFixesPage.php:785 inc/ImageManagerPage.php:416
msgid "Unlock unlimited"
msgstr "無制限をアンロック"

#: inc/AgenticFixesPage.php:798
msgid "Fix proposal preview"
msgstr "修正提案のプレビュー"

#: inc/AgenticFixesPage.php:816
#, php-format
msgid "%d page"
msgid_plural "%d pages"
msgstr[0] "%d ページ"

#: inc/AgenticFixesPage.php:833
#, php-format
msgid "Unlock %d more agentic fix proposals for your site"
msgstr "サイト向けのエージェント型修正提案をあと%d件アンロック"

#: inc/AgenticFixesPage.php:838 inc/ImageManagerPage.php:460
msgid "Upgrade — starts at $10/month"
msgstr "アップグレード — 月額$10から"

#: inc/AgenticFixesPage.php:866 inc/SettingsPage.php:134
#: inc/SettingsPage.php:424 inc/SettingsPage.php:679 inc/SettingsPage.php:990
#: inc/TierGate.php:105 inc/UsageDashboard.php:42 inc/UsageDashboard.php:234
msgid "Upgrade plan"
msgstr "プランのアップグレード"

#: inc/AgenticFixesPage.php:882
msgid "Edit fix"
msgstr "修正を編集"

#: inc/AgenticFixesPage.php:884
msgid "Update the suggested value before approving. Max 500 characters."
msgstr "承認する前に提案された値を更新してください。最大500文字。"

#: inc/AgenticFixesPage.php:888 inc/ImageManagerPage.php:584
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: inc/AgenticFixesPage.php:889 inc/AgenticFixesPage.php:903
#: inc/DeactivationSurvey.php:189 inc/ImageManagerPage.php:581
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#: inc/AgenticFixesPage.php:896
msgid "Revert manifest"
msgstr "マニフェストを元に戻す"

#: inc/AgenticFixesPage.php:898
msgid ""
"Why are you reverting? This helps us improve fix quality. Max 500 characters."
msgstr "なぜ差し戻すのですか?これは修正品質の向上に役立ちます。最大500文字。"

#: inc/AgenticFixesPage.php:952
msgid "Action failed"
msgstr "操作に失敗しました"

#: inc/AgenticFixesPage.php:977
msgid "Server returned no data"
msgstr "サーバーからデータが返されませんでした"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1024
msgid "Approve this fix on every page where it appears?"
msgstr "この修正を、表示されるすべてのページで承認しますか?"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1034
msgid "Revert reason (max 500 chars):"
msgstr "差し戻し理由(最大500文字):"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1046 inc/AgenticFixesPage.php:1136
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "値を設定してください"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1047
msgid "Apply this value to every page in the group?"
msgstr "この値をグループ内のすべてのページに適用しますか?"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1069
msgid "Nothing to approve."
msgstr "承認するものはありません。"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1070
msgid "Approve every pending fix of this type?"
msgstr "この種類の保留中の修正をすべて承認しますか?"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1087
msgid "Bulk approve failed"
msgstr "一括承認に失敗しました"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1112
msgid "Approve this manifest? Fixes will go live immediately."
msgstr "このマニフェストを承認しますか?修正は直ちに公開されます。"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:56
msgid "Connection status"
msgstr "接続状況"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:58
msgid ""
"Confirm this WordPress install is linked to the correct AllAccessible site."
msgstr ""
"このWordPressのインストールが正しいAllAccessibleサイトにリンクされていること"
"を確認してください。"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:64
msgid "Re-verify"
msgstr "再確認"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:79
msgid "WordPress URL"
msgstr "WordPress URL"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:80 inc/SettingsPage.php:922
msgid "Account ID"
msgstr "アカウントID"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:81
msgid "Connected to"
msgstr "接続先:"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:82
msgid "Subdomain ID"
msgstr "サブドメインID"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:84
msgid "Plan tier"
msgstr "プランのティア"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:93
msgid "WordPress URL matches the connected AllAccessible site."
msgstr "WordPressのURLは、接続されているAllAccessibleサイトと一致しています。"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:98
msgid "Mismatch detected"
msgstr "不一致が検出されました"

#. translators: 1: WP URL host, 2: server host
#: inc/ConnectionStatusCard.php:103
#, php-format
msgid ""
"WordPress is configured for %1$s but this plugin is linked to %2$s on your "
"AllAccessible account. The Agentic Fixes page will show fixes for the "
"connected site, not this WordPress install."
msgstr ""
"WordPress は %1$s 用に設定されていますが、このプラグインは AllAccessible アカ"
"ウント上の %2$s にリンクされています。Agentic Fixes ページには、この "
"WordPress インストールではなく、接続されているサイトの修正が表示されます。"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:110
msgid ""
"Click \"Re-verify\" to refresh, or contact support if this site needs to be "
"added to your account."
msgstr ""
"更新するには「再確認」をクリックするか、このサイトをアカウントに追加する必要"
"がある場合はサポートにお問い合わせください。"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:116
msgid ""
"This site has not been registered with AllAccessible yet. Visit your "
"WordPress homepage to trigger registration, then click \"Re-verify\"."
msgstr ""
"このサイトはまだ AllAccessible に登録されていません。WordPress のホームページ"
"にアクセスして登録をトリガーし、その後「再確認」をクリックしてください。"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:189 inc/FeatureComparison.php:40
#: inc/SettingsPage.php:1945 inc/SettingsPage.php:1946
msgid "Free"
msgstr "無料"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:190 inc/FeatureComparison.php:43
#: inc/SettingsPage.php:1927 inc/SettingsPage.php:1928
msgid "Starter"
msgstr "スターター"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:191 inc/FeatureComparison.php:46
#: inc/SettingsPage.php:1933 inc/SettingsPage.php:1934
msgid "Enterprise"
msgstr "エンタープライズ"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:192 inc/SettingsPage.php:1939
msgid "Legacy"
msgstr "レガシー"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:193 inc/SettingsPage.php:1921
msgid "Trial"
msgstr "トライアル"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:208
msgid "Verifying…"
msgstr "検証中…"

#: inc/ConversionCTA.php:40
msgid "Upgrade Now"
msgstr "今すぐアップグレード"

#: inc/ConversionCTA.php:46
msgid "Usage Limit Exceeded!"
msgstr "使用上限を超えました!"

#: inc/ConversionCTA.php:48
#, php-format
msgid ""
"Your widget is currently using free features only. Upgrade to %s to restore "
"premium functionality and increase your limits."
msgstr ""
"現在、ウィジェットは無料機能のみを使用しています。%s にアップグレードして、プ"
"レミアム機能を復元し、上限を引き上げましょう。"

#: inc/ConversionCTA.php:51
msgid "Upgrade to Starter"
msgstr "Starter にアップグレード"

#: inc/ConversionCTA.php:51
msgid "Upgrade to Enterprise"
msgstr "Enterprise にアップグレード"

#: inc/ConversionCTA.php:68
msgid "Approaching Your Limit"
msgstr "上限に近づいています"

#: inc/ConversionCTA.php:70
#, php-format
msgid ""
"You're using over 80%% of your %s. Upgrade before you hit the limit to avoid "
"service interruption."
msgstr ""
"%s の80%%以上を使用しています。上限に達する前にアップグレードして、サービスの"
"中断を回避してください。"

#: inc/ConversionCTA.php:73
msgid "Upgrade Before Limit"
msgstr "上限に達する前にアップグレード"

#: inc/ConversionCTA.php:78
msgid "Unlock Premium Features"
msgstr "プレミアム機能のロックを解除する"

#: inc/ConversionCTA.php:79
msgid ""
"Get AI-powered accessibility fixes, monthly compliance audits, custom widget "
"styling, and priority support."
msgstr ""
"AIによるアクセシビリティ修正、月次コンプライアンス監査、ウィジェットのカスタ"
"ムスタイル設定、優先サポートをご利用いただけます。"

#: inc/ConversionCTA.php:80
msgid "Start 7-Day Trial"
msgstr "7日間のトライアルを開始"

#: inc/ConversionCTA.php:85
msgid "Scale with Add-Ons"
msgstr "アドオンで拡張"

#: inc/ConversionCTA.php:86
msgid ""
"Need more pageviews, AI fixes, or audits? Add custom limits to your plan or "
"upgrade to Enterprise for unlimited access."
msgstr ""
"ページビュー、AI修正、監査をもっと増やしたいですか?プランにカスタム上限を追"
"加するか、Enterprise にアップグレードして無制限アクセスをご利用ください。"

#: inc/ConversionCTA.php:87
msgid "Explore Add-Ons"
msgstr "アドオンを見る"

#: inc/DashboardBanner.php:66
msgid "Get the Most Out of AllAccessible! 🚀"
msgstr "AllAccessibleを最大限に活用しましょう! 🚀"

#: inc/DashboardBanner.php:69
msgid ""
"Complete the quick 2-minute setup to activate your accessibility widget and "
"unlock premium features."
msgstr ""
"2分で完了する簡単なセットアップを完了して、アクセシビリティウィジェットを有効"
"化し、プレミアム機能を利用できるようにしましょう。"

#: inc/DashboardBanner.php:76
msgid "Start Setup"
msgstr "セットアップを開始"

#. translators: %s: accessibility score 0-100 or em-dash
#: inc/DashboardLayout.php:75
#, php-format
msgid "Accessibility score %s out of 100"
msgstr "アクセシビリティスコア %s / 100"

#: inc/DashboardLayout.php:152
msgid "Daily"
msgstr "毎日"

#: inc/DashboardLayout.php:153 inc/FeatureComparison.php:75
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"

#: inc/DashboardLayout.php:154 inc/FeatureComparison.php:74
msgid "Monthly"
msgstr "毎月"

#: inc/DashboardLayout.php:155
msgid "On-demand"
msgstr "オンデマンド"

#. translators: %s: number of days between scans
#: inc/DashboardLayout.php:162
#, php-format
msgid "Every %s days"
msgstr "%s日ごと"

#: inc/DashboardLayout.php:170
msgid "Scans"
msgstr "スキャン"

#: inc/DashboardLayout.php:171
msgid "Scheduled scans"
msgstr "スケジュールされたスキャン"

#. translators: %s: human time diff, e.g. "2 hours"
#. translators: %s: human-readable time diff (e.g., "2 hours")
#: inc/DashboardLayout.php:176 inc/EditorMetaBox.php:199
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s前"

#: inc/DashboardLayout.php:180 inc/ScanTriggerPanel.php:91
msgid "No scans yet"
msgstr "まだスキャンはありません"

#. translators: %s: human time diff
#: inc/DashboardLayout.php:184
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "%s後"

#: inc/DashboardLayout.php:185
msgid "due now"
msgstr "今すぐ支払い"

#: inc/DashboardLayout.php:193 inc/OnboardingWizard.php:451
#: inc/ScanTriggerPanel.php:29
msgid "Run your first scan"
msgstr "最初のスキャンを実行"

#: inc/DashboardLayout.php:197
msgid "Excellent — strong accessibility coverage."
msgstr "素晴らしい — アクセシビリティのカバー範囲は十分です。"

#: inc/DashboardLayout.php:199
msgid "Good — a few fixes to go."
msgstr "良好 — あと少し修正が必要です。"

#: inc/DashboardLayout.php:201
msgid "Needs attention."
msgstr "要対応。"

#: inc/DashboardLayout.php:203
msgid "Needs work — start with the top issues."
msgstr "要改善 — まずは重要な問題から始めましょう。"

#: inc/DashboardLayout.php:209
msgid ""
"Run a scan and AllAccessible agents will check every page for accessibility "
"issues."
msgstr ""
"スキャンを実行すると、AllAccessible エージェントがすべてのページをチェックし"
"てアクセシビリティの問題を確認します。"

#. translators: %s: percentage with <b> wrapper
#: inc/DashboardLayout.php:215
#, php-format
msgid "%s%% of issues remediated"
msgstr "%s%% of 件の問題を修正済み"

#: inc/DashboardLayout.php:221
#, php-format
msgid "%s page audited"
msgid_plural "%s pages audited"
msgstr[0] "監査済みページ数: %s"

#: inc/DashboardLayout.php:227
msgid "View pages"
msgstr "ページを見る"

#: inc/DashboardLayout.php:239
#, php-format
msgid "%s fix is ready for your review"
msgid_plural "%s fixes are ready for your review"
msgstr[0] "%s の修正がレビュー待ちです"

#: inc/DashboardLayout.php:247
#, php-format
msgid "%s issue needs a manual fix"
msgid_plural "%s issues need a manual fix"
msgstr[0] "%s の問題は手動での修正が必要です"

#: inc/DashboardLayout.php:251
msgid "View issues"
msgstr "問題を見る"

#: inc/DashboardLayout.php:254
msgid "You're all caught up — AllAccessible agents are monitoring your site."
msgstr ""
"すべて対応済みです — AllAccessible エージェントがサイトを監視しています。"

#: inc/DashboardLayout.php:257
msgid "No scan yet — run one to find and fix accessibility issues."
msgstr ""
"まだスキャンがありません — 実行してアクセシビリティの問題を見つけて修正しま"
"しょう。"

#: inc/DashboardLayout.php:259 inc/OnboardingWizard.php:106
#: inc/OnboardingWizard.php:236
msgid "Get started"
msgstr "開始する"

#: inc/DashboardLayout.php:264
msgid "AI-resolved"
msgstr "AIで解決済み"

#: inc/DashboardLayout.php:265
msgid "manual"
msgstr "手動"

#: inc/DashboardLayout.php:267
msgid "images with alt text"
msgstr "代替テキスト付きの画像"

#: inc/DashboardLayout.php:270
msgid "pageviews"
msgstr "ページビュー"

#: inc/DashboardLayout.php:276
msgid "Accessibility status"
msgstr "アクセシビリティのステータス"

#: inc/DashboardLayout.php:282
msgid "Live · updates nightly"
msgstr "ライブ · 更新は毎晩"

#: inc/DashboardLayout.php:287 inc/SettingsPage.php:387
#: inc/SettingsPage.php:645
msgid "Preview widget"
msgstr "ウィジェットをプレビュー"

#: inc/DashboardLayout.php:297
msgid "Scan schedule"
msgstr "スキャンスケジュール"

#: inc/DashboardLayout.php:303
msgid ""
"How often AllAccessible automatically scans your whole site behind the "
"scenes for a deep accessibility analysis. You can also run on-demand scans "
"of individual pages anytime — from the WordPress page editor, or on the "
"front end while logged in."
msgstr ""
"AllAccessibleが、詳細なアクセシビリティ分析のためにバックグラウンドでサイト全"
"体を自動スキャンする頻度です。個別ページのオンデマンドスキャンも、WordPressの"
"ページエディターから、またはログインした状態でフロントエンドから、いつでも実"
"行できます。"

#: inc/DashboardLayout.php:306
msgid "Frequency"
msgstr "頻度"

#: inc/DashboardLayout.php:309
msgid "Last"
msgstr "最終"

#: inc/DashboardLayout.php:312 inc/ImageManagerPage.php:523
msgid "Next"
msgstr "次へ"

#: inc/DashboardLayout.php:326
msgid "Remediation activity"
msgstr "修正対応のアクティビティ"

#: inc/DeactivationSurvey.php:92
msgid "Quick Feedback"
msgstr "クイックフィードバック"

#: inc/DeactivationSurvey.php:95
msgid "Help us improve AllAccessible"
msgstr "AllAccessible の改善にご協力ください"

#: inc/DeactivationSurvey.php:100
msgid ""
"If you have a moment, please let us know why you're deactivating "
"AllAccessible. All submissions are anonymous and help us improve."
msgstr ""
"お時間がありましたら、AllAccessible を無効化する理由をお聞かせください。回答"
"はすべて匿名で、改善に役立てさせていただきます。"

#: inc/DeactivationSurvey.php:113
msgid "The plugin stopped working"
msgstr "プラグインが動作を停止しました"

#: inc/DeactivationSurvey.php:116
#, php-format
msgid "We're sorry! Please %scontact support%s or describe the issue:"
msgstr ""
"申し訳ありません!%sサポートにお問い合わせ%sいただくか、問題の内容を記入して"
"ください:"

#: inc/DeactivationSurvey.php:127
msgid "Missing features I need"
msgstr "必要な機能がありません"

#: inc/DeactivationSurvey.php:130
msgid "What features would make you stay?"
msgstr "どのような機能があれば継続したいと思いますか?"

#: inc/DeactivationSurvey.php:141
msgid "Found a better plugin"
msgstr "良いプラグインを発見しました。"

#: inc/DeactivationSurvey.php:144
msgid "Which plugin are you switching to?"
msgstr "どのプラグインに切り替えますか?"

#: inc/DeactivationSurvey.php:155
msgid "Temporary - troubleshooting an issue"
msgstr "一時的 - 問題のトラブルシューティング中"

#: inc/DeactivationSurvey.php:163
msgid "I don't need accessibility features anymore"
msgstr "アクセシビリティ機能はもう必要ありません"

#: inc/DeactivationSurvey.php:171
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: inc/DeactivationSurvey.php:173
msgid "Please tell us more..."
msgstr "詳しく教えてください..."

#: inc/DeactivationSurvey.php:185
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "スキップ & 非アクティブ化"

#: inc/DeactivationSurvey.php:192
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "送信&無効化"

#: inc/DeactivationSurvey.php:238
msgid "Please select a reason"
msgstr "理由を選択してください"

#: inc/DeactivationSurvey.php:253
msgid "Submitting..."
msgstr "送信しています…"

#: inc/EditorMetaBox.php:52 inc/EditorMetaBox.php:63
msgid "Accessibility Score"
msgstr "アクセシビリティスコア"

#: inc/EditorMetaBox.php:98
msgid "Loading score..."
msgstr "スコアを読み込み中..."

#: inc/EditorMetaBox.php:99
msgid "Error loading score"
msgstr "スコアの読み込みエラー"

#: inc/EditorMetaBox.php:100
msgid "Rescan initiated successfully"
msgstr "再スキャンを正常に開始しました"

#: inc/EditorMetaBox.php:101
msgid "Error initiating rescan"
msgstr "再スキャンの開始エラー"

#: inc/EditorMetaBox.php:118
msgid "Publish this page to see its accessibility score."
msgstr "このページを公開して、アクセシビリティスコアを確認してください。"

#: inc/EditorMetaBox.php:151
msgid "Score unavailable"
msgstr "スコアを利用できません"

#: inc/EditorMetaBox.php:153
msgid ""
"Could not load this page's accessibility score. Try refreshing the editor."
msgstr ""
"このページのアクセシビリティスコアを読み込めませんでした。エディターを更新し"
"てみてください。"

#: inc/EditorMetaBox.php:177
msgid "Needs attention"
msgstr "要対応"

#: inc/EditorMetaBox.php:180 inc/PostListColumn.php:447
msgid "Awaiting scan"
msgstr "スキャン待機中"

#: inc/EditorMetaBox.php:183
msgid "Excellent"
msgstr "優れている"

#: inc/EditorMetaBox.php:186
msgid "Good"
msgstr "良い"

#: inc/EditorMetaBox.php:189
msgid "Needs review"
msgstr "要レビュー"

#: inc/EditorMetaBox.php:235
#, php-format
msgid "Accessibility score %1$d out of 100, %2$s. Open full audit."
msgstr "アクセシビリティスコアは100点中%1$d点、%2$s。完全な監査を開く。"

#: inc/EditorMetaBox.php:236
msgid "Accessibility score not available yet."
msgstr "アクセシビリティスコアはまだ利用できません。"

#. translators: 1: raw, 2: current, 3: lift delta
#: inc/EditorMetaBox.php:265
#, php-format
msgid ""
"Score lifted from %1$d to %2$d by AllAccessible AI, a gain of %3$d points."
msgstr ""
"AllAccessible AI によりスコアが%1$dから%2$dに上がり、%3$dポイント向上しまし"
"た。"

#. translators: %s: count of issues AllAccessible auto-resolves at runtime
#: inc/EditorMetaBox.php:286
#, php-format
msgid "%s issue resolved by AllAccessible"
msgid_plural "%s issues resolved by AllAccessible"
msgstr[0] "AllAccessible により%s件の問題が解決されました"

#. translators: %s: count of live agentic AI fixes
#: inc/EditorMetaBox.php:293
#, php-format
msgid "%s agentic AI fix live"
msgid_plural "%s agentic AI fixes live"
msgstr[0] "%s エージェント型AI修正をライブで実行"

#: inc/EditorMetaBox.php:307
#, php-format
msgid ""
"Review %1$d pending agentic AI fix; approve to reach %2$d%% accessibility "
"score"
msgid_plural ""
"Review %1$d pending agentic AI fixes; approve to reach %2$d%% accessibility "
"score"
msgstr[0] ""
"保留中のエージェント型AI修正%1$d件を確認し、承認してアクセシビリティスコ"
"ア%2$d%%に到達"

#. translators: %s: count of pending fixes
#: inc/EditorMetaBox.php:323
#, php-format
msgid "%s fix ready to review"
msgid_plural "%s fixes ready to review"
msgstr[0] "確認待ちの修正が %s 件あります"

#. translators: %s: potential score
#: inc/EditorMetaBox.php:330
#, php-format
msgid "Approve to reach %s%%"
msgstr "承認して %s%% に到達"

#. translators: %s: total issues
#: inc/EditorMetaBox.php:344
#, php-format
msgid "Issues (%s)"
msgstr "問題 (%s)"

#: inc/EditorMetaBox.php:351
msgid "Critical"
msgstr "深刻"

#: inc/EditorMetaBox.php:352
msgid "Serious"
msgstr "重篤"

#: inc/EditorMetaBox.php:353
msgid "Moderate"
msgstr "モデレート"

#: inc/EditorMetaBox.php:354
msgid "Minor"
msgstr "軽微"

#. translators: %s: human-readable time ago
#: inc/EditorMetaBox.php:378
#, php-format
msgid "Last scanned %s"
msgstr "最終スキャン %s"

#: inc/EditorMetaBox.php:392
msgid "View full report"
msgstr "全レポートを見る"

#: inc/EditorMetaBox.php:400
msgid "Rescan this page"
msgstr "このページを再スキャン"

#: inc/EditorMetaBox.php:441
msgid "Scan complete. Refreshing…"
msgstr "スキャン完了。更新中…"

#: inc/EditorMetaBox.php:442
msgid "Scan complete. Save or reload to see the updated score."
msgstr ""
"スキャンが完了しました。更新されたスコアを確認するには、保存するか再読み込み"
"してください。"

#: inc/EditorMetaBox.php:443
msgid "Reload now"
msgstr "今すぐ再読み込み"

#: inc/EditorMetaBox.php:445
msgid "Still running — refresh the page in a minute."
msgstr "まだ実行中です — 1 分後にページを更新してください。"

#: inc/EditorMetaBox.php:447
msgid "Could not start scan."
msgstr "スキャンを開始できませんでした。"

#: inc/EditorMetaBox.php:448
msgid "Network error. Check your connection and try again."
msgstr "ネットワーク エラー。接続を確認して、もう一度お試しください。"

#: inc/EditorMetaBox.php:587
msgid "Page-level score"
msgstr "ページ単位のスコア"

#: inc/EditorMetaBox.php:590
msgid "Site-level score (page not yet crawled)"
msgstr "サイト単位のスコア(ページはまだクロールされていません)"

#: inc/EditorMetaBox.php:593 inc/SettingsPage.php:575
msgid "Awaiting first scan"
msgstr "初回スキャン待ち"

#: inc/EditorMetaBox.php:821
msgid "Premium Feature"
msgstr "プレミアム機能"

#: inc/EditorMetaBox.php:824
msgid "See accessibility scores for each page/post with a premium account."
msgstr ""
"プレミアムアカウントで、各ページ/投稿のアクセシビリティスコアを確認できま"
"す。"

#: inc/EditorMetaBox.php:827
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "プレミアムバージョンにアップグレード"

#: inc/EditorMetaBox.php:830
msgid "7-day free trial available"
msgstr "7日間の無料トライアルをご利用いただけます"

#: inc/FeatureComparison.php:28
msgid "Compare Plans"
msgstr "プランを比較する"

#: inc/FeatureComparison.php:37
msgid "Feature"
msgstr "機能"

#: inc/FeatureComparison.php:52
msgid "Accessibility Widget"
msgstr "アクセシビリティウィジェット"

#: inc/FeatureComparison.php:53 inc/FeatureComparison.php:54
#: inc/FeatureComparison.php:55 inc/FeatureComparison.php:80
#: inc/FeatureComparison.php:81 inc/FeatureComparison.php:87
#: inc/FeatureComparison.php:92
msgid "Included"
msgstr "含まれている"

#: inc/FeatureComparison.php:58
msgid "Monthly Pageviews"
msgstr "月間ページビュー数"

#: inc/FeatureComparison.php:61 inc/FeatureComparison.php:68
#: inc/FeatureComparison.php:69
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"

#: inc/FeatureComparison.php:65
msgid "AI Image Alt Text"
msgstr "AI による画像の代替テキスト"

#: inc/FeatureComparison.php:67
msgid "10 preview"
msgstr "10 件のプレビュー"

#: inc/FeatureComparison.php:72
msgid "Compliance Audits"
msgstr "コンプライアンス監査"

#: inc/FeatureComparison.php:73 inc/FeatureComparison.php:79
#: inc/FeatureComparison.php:85 inc/FeatureComparison.php:86
#: inc/FeatureComparison.php:91
msgid "Not included"
msgstr "含まれていません"

#: inc/FeatureComparison.php:78
msgid "Widget Customization"
msgstr "ウィジェットのカスタマイズ"

#: inc/FeatureComparison.php:84
msgid "VPAT Reports"
msgstr "VPAT レポート"

#: inc/FeatureComparison.php:90
msgid "Priority Support"
msgstr "優先サポート"

#: inc/FeatureComparison.php:93
msgid "Dedicated"
msgstr "専用"

#: inc/FeatureComparison.php:103
msgid "Upgrade Plan"
msgstr "プランをアップグレードする"

#: inc/ImageManagerPage.php:28 inc/ImageManagerPage.php:29
#: inc/SettingsPage.php:608
msgid "Image AI"
msgstr "画像AI"

#: inc/ImageManagerPage.php:101
msgid "Image alt text is available on paid plans"
msgstr "画像の代替テキストは有料プランで利用できます"

#: inc/ImageManagerPage.php:102
msgid ""
"Upgrade to review, refine, and approve every alt text on your site. Includes "
"inline editing, manual overrides, and full media library coverage."
msgstr ""
"アップグレードして、サイト上のすべての代替テキストを確認・調整・承認しましょ"
"う。インライン編集、手動での上書き、メディアライブラリ全体のカバーが含まれま"
"す。"

#: inc/ImageManagerPage.php:116
msgid "Could not load image data right now."
msgstr "現在、画像データを読み込めません。"

#. translators: %d = number of images on this page
#: inc/ImageManagerPage.php:132
#, php-format
msgid "%d image on this page."
msgid_plural "%d images on this page."
msgstr[0] "このページの画像 %d 件。"

#: inc/ImageManagerPage.php:157 inc/PostListColumn.php:264
#: inc/PostListColumn.php:270 inc/constants.php:19
msgid "Accessibility"
msgstr "アクセシビリティ"

#: inc/ImageManagerPage.php:159
msgid "Image alt text"
msgstr "画像の代替テキスト"

#: inc/ImageManagerPage.php:163
msgid ""
"AllAccessible AI suggests descriptive alt text for every image on your site. "
"Review and approve, or edit before it goes live."
msgstr ""
"AllAccessible AI は、サイト上のすべての画像に対して説明的な代替テキストを提案"
"します。公開前に確認して承認するか、編集できます。"

#: inc/ImageManagerPage.php:167 inc/SettingsPage.php:836
msgid "Open full dashboard"
msgstr "完全なダッシュボードを開く"

#: inc/ImageManagerPage.php:189
msgid "images"
msgstr "画像"

#: inc/ImageManagerPage.php:193
msgid "with alt text"
msgstr "代替テキスト付き"

#. translators: %d = percentage
#: inc/ImageManagerPage.php:194
#, php-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: inc/ImageManagerPage.php:200
msgid "AI-authored"
msgstr "AI によって作成"

#: inc/ImageManagerPage.php:212
msgid "All images"
msgstr "すべての画像"

#: inc/ImageManagerPage.php:213
msgid "Missing alt"
msgstr "代替テキストなし"

#: inc/ImageManagerPage.php:214
msgid "AI-suggested"
msgstr "AI の提案"

#: inc/ImageManagerPage.php:215 inc/SettingsPage.php:450
msgid "Manual"
msgstr "手動"

#: inc/ImageManagerPage.php:226
msgid "Show"
msgstr "表示"

#: inc/ImageManagerPage.php:237
msgid "Search filename or alt text"
msgstr "ファイル名または代替テキストを検索"

#: inc/ImageManagerPage.php:240
msgid "Type to filter visible images…"
msgstr "入力して表示中の画像を絞り込み…"

#: inc/ImageManagerPage.php:245
msgid "Apply"
msgstr "適用"

#: inc/ImageManagerPage.php:294
msgid "AI suggestion"
msgstr "AI の提案"

#: inc/ImageManagerPage.php:320
msgid "No alt text yet."
msgstr "代替テキストはまだありません。"

#: inc/ImageManagerPage.php:332
msgid "Found on:"
msgstr "見つかった場所:"

#: inc/ImageManagerPage.php:361
msgid "Needs alt"
msgstr "代替テキストが必要"

#: inc/ImageManagerPage.php:364
msgid "Set"
msgstr "セット"

#. translators: %d = image ID
#: inc/ImageManagerPage.php:371 inc/ImageManagerPage.php:379
#, php-format
msgid "Image #%d"
msgstr "画像 #%d"

#: inc/ImageManagerPage.php:407
#, php-format
msgid "You've used %1$d of %2$d preview alt-texts on this site"
msgstr "このサイトでは、プレビュー用代替テキストを%2$d件中%1$d件使用しました"

#: inc/ImageManagerPage.php:412
msgid ""
"Real AI output, drafted for your real images. Upgrade to unlock unlimited "
"alt-text generation for every image on your site."
msgstr ""
"実際の画像に合わせて作成された、本物のAI出力です。アップグレードすると、サイ"
"ト内のすべての画像で代替テキストを無制限に生成できます。"

#: inc/ImageManagerPage.php:455
#, php-format
msgid "Unlock AI alt text for all %d images on your site"
msgstr "サイト内の%d枚すべての画像でAI代替テキストを利用可能にする"

#: inc/ImageManagerPage.php:478
msgid "No images discovered yet"
msgstr "まだ画像が見つかっていません"

#: inc/ImageManagerPage.php:480
msgid ""
"Scan your site to discover images. AllAccessible AI writes alt text for each "
"one automatically. You can review or override any entry from this page."
msgstr ""
"サイトをスキャンして画像を検出します。AllAccessible AI が各画像の alt テキス"
"トを自動で作成します。このページから、各項目を確認したり上書きしたりできま"
"す。"

#: inc/ImageManagerPage.php:483
msgid "Scan your site to discover images"
msgstr "サイトをスキャンして画像を検出"

#: inc/ImageManagerPage.php:504
msgid "Image pagination"
msgstr "画像のページ番号を有効にする:"

#. translators: 1: current page, 2: total pages, 3: total items
#: inc/ImageManagerPage.php:508
#, php-format
msgid "Page %1$d of %2$d (%3$s images)"
msgstr "%2$d ページ中 %1$d ページ(%3$s 枚の画像)"

#: inc/ImageManagerPage.php:518
msgid "Previous"
msgstr "前へ"

#: inc/ImageManagerPage.php:540
msgid "Edit alt text"
msgstr "代替テキストを編集"

#: inc/ImageManagerPage.php:541
msgid "Close"
msgstr "閉じる"

#: inc/ImageManagerPage.php:553
msgid "AllAccessible AI suggests"
msgstr "AllAccessible AI の提案"

#: inc/ImageManagerPage.php:559
msgid "Use this suggestion"
msgstr "この提案を使用"

#: inc/ImageManagerPage.php:564
msgid "Alt text"
msgstr "代替テキスト"

#: inc/ImageManagerPage.php:570
msgid ""
"Aim for 1–2 sentences describing the image's purpose, not its appearance."
msgstr "画像の見た目ではなく目的を説明する1~2文を目安にしてください。"

#: inc/ImageManagerPage.php:670
msgid ""
"Saved. Updates may take up to a minute to appear after refresh as the change "
"propagates through our system."
msgstr ""
"保存しました。変更がシステム全体に反映されるまで時間がかかるため、更新後に表"
"示されるまで最大1分かかる場合があります。"

#: inc/ImageManagerPage.php:707
msgid "Alt text is required."
msgstr "代替テキストは必須です。"

#: inc/ImageManagerPage.php:711
msgid "Alt text must be 500 characters or fewer."
msgstr "代替テキストは500文字以内である必要があります。"

#: inc/ImageManagerPage.php:716 inc/SettingsPage.php:1218
msgid "Saving…"
msgstr "保存中…"

#: inc/ImageManagerPage.php:726 inc/SettingsPage.php:1785
msgid "Save failed"
msgstr "保存失敗"

#: inc/ImageManagerPage.php:745
msgid "Save failed. Please try again."
msgstr "保存に失敗しました。もう一度お試しください。"

#: inc/ImageManagerPage.php:766
msgid "Showing all images on this page."
msgstr "このページのすべての画像を表示しています。"

#: inc/ImageManagerPage.php:768
#, php-format
msgid "Showing %d images matching your search."
msgstr "検索に一致する画像を%d件表示しています。"

#: inc/ImageManagerPage.php:787
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "権限が不十分です"

#: inc/ImageManagerPage.php:796 inc/api/ApiClient.php:901
msgid "Invalid image ID"
msgstr "画像IDが無効です。"

#: inc/ImageManagerPage.php:799 inc/api/ApiClient.php:905
msgid "Alt text must be 1–500 characters"
msgstr "代替テキストは1~500文字である必要があります"

#: inc/OnboardingWizard.php:43
msgid "AllAccessible Setup"
msgstr "AllAccessible セットアップ"

#: inc/OnboardingWizard.php:44
msgid "Setup"
msgstr "セットアップ"

#: inc/OnboardingWizard.php:107
msgid "First scan"
msgstr "初回スキャン"

#: inc/OnboardingWizard.php:112
msgid "AllAccessible setup"
msgstr "AllAccessible セットアップ"

#: inc/OnboardingWizard.php:119
msgid "Setup progress"
msgstr "セットアップの進捗"

#: inc/OnboardingWizard.php:144
msgid "Step 1 of 2"
msgstr "ステップ 1/2"

#: inc/OnboardingWizard.php:146 inc/OnboardingWizard.php:808
msgid "Welcome to AllAccessible"
msgstr "AllAccessible へようこそ"

#: inc/OnboardingWizard.php:149
msgid ""
"Make this WordPress site usable for every visitor. Enter your email and pick "
"a plan to get started."
msgstr ""
"このWordPressサイトを、すべての訪問者にとって使いやすく。メールアドレスを入力"
"してプランを選び、始めましょう。"

#: inc/OnboardingWizard.php:155
msgid "See what an account does for you"
msgstr "アカウントでできることを見る"

#: inc/OnboardingWizard.php:165
msgid "Accessibility scans"
msgstr "アクセシビリティ スキャン"

#: inc/OnboardingWizard.php:168
msgid ""
"Every published page checked against WCAG 2.2, ADA, and EAA. Severity-tagged."
msgstr ""
"公開済みの各ページをWCAG 2.2、ADA、EAAに照らしてチェック。重大度タグ付き。"

#: inc/OnboardingWizard.php:179
msgid "24 fixed"
msgstr "24 件修正済み"

#: inc/OnboardingWizard.php:180
msgid "3 to review"
msgstr "レビュー待ち 3件"

#: inc/OnboardingWizard.php:190
msgid "Agentic AI fixes"
msgstr "エージェント型AIによる修正"

#: inc/OnboardingWizard.php:193
msgid "AI drafts the fix; your team approves before anything ships."
msgstr "AIが修正案を作成し、公開前にチームが承認します。"

#: inc/OnboardingWizard.php:196
msgid "Issue: button missing accessible name"
msgstr "問題: ボタンにアクセシブルな名前がありません"

#: inc/OnboardingWizard.php:198
msgid "AI fix"
msgstr "AIで修正"

#: inc/OnboardingWizard.php:207
msgid "Smart alt text"
msgstr "スマートな代替テキスト"

#: inc/OnboardingWizard.php:210
msgid ""
"Missing alt generated for every image, in the language your visitors use."
msgstr "不足しているaltを、訪問者が使用する言語で各画像ごとに生成します。"

#: inc/OnboardingWizard.php:218
msgid "AI generated"
msgstr "AI生成"

#: inc/OnboardingWizard.php:220
msgid "A golden retriever sitting in a sunlit park, wearing a pink bandana."
msgstr ""
"日当たりの良い公園で座っているゴールデンレトリバー。ピンクのバンダナを着けて"
"いる。"

#: inc/OnboardingWizard.php:246
msgid "Email address"
msgstr "メールアドレス"

#: inc/OnboardingWizard.php:258 inc/OnboardingWizard.php:811
msgid ""
"We'll create a new account or link your existing one — same email, either "
"way."
msgstr ""
"新しいアカウントを作成するか、既存のアカウントをリンクします。どちらの場合も"
"メールアドレスは同じです。"

#: inc/OnboardingWizard.php:265
msgid "Plan"
msgstr "プラン"

#: inc/OnboardingWizard.php:271
msgid "Free forever"
msgstr "永久に無料"

#: inc/OnboardingWizard.php:277
msgid "Widget, contrast + sizing controls, essential accessibility tools."
msgstr ""
"ウィジェット、コントラスト+サイズ調整コントロール、必須のアクセシビリティ"
"ツール。"

#: inc/OnboardingWizard.php:285
msgid "Most popular"
msgstr "一番人気"

#: inc/OnboardingWizard.php:291
msgid "7 days free"
msgstr "7日間無料"

#: inc/OnboardingWizard.php:291
msgid "then $10/mo"
msgstr "その後は月額10ドル"

#: inc/OnboardingWizard.php:294
msgid "Agentic AI fixes, smart alt text, WCAG/ADA/EAA audits."
msgstr "エージェント型AIによる修正、スマートな代替テキスト、WCAG/ADA/EAA監査。"

#: inc/OnboardingWizard.php:307
msgid "Ready to reconnect"
msgstr "再接続の準備完了"

#: inc/OnboardingWizard.php:321
msgid "Heads up:"
msgstr "ご注意:"

#: inc/OnboardingWizard.php:322
msgid ""
"This site is on another AllAccessible account. The plugin will work right "
"away, but the site only appears in your dashboard once the existing admin "
"approves your access — they'll get an email automatically."
msgstr ""
"このサイトは別のAllAccessibleアカウントに紐づいています。プラグインはすぐに動"
"作しますが、既存の管理者があなたのアクセスを承認するまで、このサイトはダッ"
"シュボードに表示されません — 管理者には自動的にメールが送信されます。"

#: inc/OnboardingWizard.php:332 inc/OnboardingWizard.php:670
#: inc/OnboardingWizard.php:682 inc/OnboardingWizard.php:703
#: inc/OnboardingWizard.php:734 inc/OnboardingWizard.php:816
msgid "Continue"
msgstr "続ける"

#. translators: 1: Terms link, 2: Privacy Policy link
#: inc/OnboardingWizard.php:340
#, php-format
msgid "By continuing you agree to our %1$s and %2$s."
msgstr "続行すると、%1$sおよび%2$sに同意したものとみなされます。"

#: inc/OnboardingWizard.php:341 inc/SettingsPage.php:1445
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "利用規約"

#: inc/OnboardingWizard.php:342 inc/SettingsPage.php:1446
msgid "Privacy Policy"
msgstr "プライバシーポリシー"

#: inc/OnboardingWizard.php:351
msgid "Skip and use just the free widget"
msgstr "スキップして無料ウィジェットだけを使う"

#: inc/OnboardingWizard.php:377
msgid "Interactions / month"
msgstr "インタラクション/月"

#: inc/OnboardingWizard.php:385
msgid "Visitors served / month"
msgstr "月間提供訪問者数"

#: inc/OnboardingWizard.php:393
msgid "Protecting WordPress"
msgstr "WordPressの保護"

#: inc/OnboardingWizard.php:398
msgid "WCAG 2.2"
msgstr "WCAG 2.2"

#: inc/OnboardingWizard.php:399
msgid "ADA"
msgstr "ADA"

#: inc/OnboardingWizard.php:400
msgid "Section 508"
msgstr "セクション508"

#: inc/OnboardingWizard.php:401
msgid "EAA 2025"
msgstr "EAA 2025"

#: inc/OnboardingWizard.php:422
msgid "Free to start"
msgstr "無料で始められます"

#: inc/OnboardingWizard.php:426
msgid "No credit card required"
msgstr "クレジットカード不要"

#: inc/OnboardingWizard.php:430
msgid "Privacy-first — GDPR / CCPA"
msgstr "プライバシー最優先 — GDPR / CCPA"

#: inc/OnboardingWizard.php:434
msgid "Cancel any time on paid plans"
msgstr "有料プランはいつでもキャンセルできます"

#: inc/OnboardingWizard.php:438
msgid "Trusted on thousands of WordPress sites worldwide."
msgstr "世界中の数千のWordPressサイトで信頼されています。"

#: inc/OnboardingWizard.php:450
msgid "Step 2 of 2"
msgstr "ステップ 2/2"

#: inc/OnboardingWizard.php:453
msgid "Account ready"
msgstr "アカウントの準備ができました"

#: inc/OnboardingWizard.php:462
msgid "Your account is set up."
msgstr "アカウントの設定が完了しました。"

#: inc/OnboardingWizard.php:464
msgid ""
"The AllAccessible agents are ready to scan this site for accessibility "
"issues."
msgstr ""
"AllAccessible エージェントは、このサイトのアクセシビリティの問題をスキャンす"
"る準備ができています。"

#: inc/OnboardingWizard.php:474
msgid ""
"AllAccessible automatically finds every published page on your site — no "
"sitemap needed. Start your first scan below; you can re-run it any time from "
"the Agentic Fixes page."
msgstr ""
"AllAccessible はサイト上の公開済みページをすべて自動で見つけます — サイトマッ"
"プは不要です。下で最初のスキャンを開始してください。Agentic Fixes ページから"
"いつでも再実行できます。"

#: inc/OnboardingWizard.php:483
msgid "Skip for now"
msgstr "今はスキップ"

#: inc/OnboardingWizard.php:486
msgid "Go to dashboard"
msgstr "ダッシュボードへ"

#: inc/OnboardingWizard.php:587
msgid "Skip setup for now? You can finish any time from the settings page."
msgstr ""
"今はセットアップをスキップしますか?設定ページからいつでも完了できます。"

#: inc/OnboardingWizard.php:619
msgid "Account created. Provisioning your site…"
msgstr "アカウントを作成しました。サイトをプロビジョニングしています…"

#: inc/OnboardingWizard.php:622
msgid "Welcome back. We linked this WordPress site to your account."
msgstr ""
"お帰りなさい。このWordPressサイトをあなたのアカウントにリンクしました。"

#: inc/OnboardingWizard.php:625
msgid "Welcome back. This site was already on your account."
msgstr ""
"おかえりなさい。このサイトはすでにあなたのアカウントに登録されています。"

#: inc/OnboardingWizard.php:627
msgid "Connected."
msgstr "接続しました。"

#: inc/OnboardingWizard.php:639
msgid "Please enter your email address."
msgstr "メールアドレスを入力してください。"

#: inc/OnboardingWizard.php:644
msgid "Setting things up…"
msgstr "設定しています…"

#: inc/OnboardingWizard.php:645
msgid "Connecting to AllAccessible…"
msgstr "AllAccessibleに接続しています…"

#: inc/OnboardingWizard.php:668
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "原因不明のエラー発生。もう一度お試し下さい."

#: inc/OnboardingWizard.php:680
msgid "We received an unexpected response. Please try again."
msgstr "予期しない応答を受信しました。もう一度お試しください。"

#: inc/OnboardingWizard.php:701 inc/OnboardingWizard.php:883
msgid "We could not save your settings. Please try again."
msgstr "設定を保存できませんでした。もう一度お試しください。"

#: inc/OnboardingWizard.php:728
msgid "We could not reach AllAccessible. Please try again."
msgstr "AllAccessible に接続できませんでした。もう一度お試しください。"

#: inc/OnboardingWizard.php:753 inc/OnboardingWizard.php:781
msgid "Welcome back"
msgstr "おかえりなさい"

#: inc/OnboardingWizard.php:763
msgid "Linking"
msgstr "リンクしています"

#: inc/OnboardingWizard.php:764
msgid "to"
msgstr "~"

#: inc/OnboardingWizard.php:768
msgid "Reconnect this site"
msgstr "このサイトを再接続する"

#: inc/OnboardingWizard.php:783
msgid ""
"We will link this WordPress site to your existing AllAccessible account."
msgstr "このWordPressサイトを既存のAllAccessibleアカウントにリンクします。"

#: inc/OnboardingWizard.php:788
msgid "Connect this site"
msgstr "このサイトを接続"

#: inc/OnboardingWizard.php:795
msgid "Request access to this site"
msgstr "このサイトへのアクセスをリクエスト"

#: inc/OnboardingWizard.php:797
msgid ""
"This site is on another AllAccessible account. Enter your email to request "
"access."
msgstr ""
"このサイトは別の AllAccessible アカウントに紐づいています。アクセスをリクエス"
"トするにはメールアドレスを入力してください。"

#: inc/OnboardingWizard.php:802
msgid "Request access"
msgstr "アクセスをリクエスト"

#: inc/OnboardingWizard.php:868
msgid "Reconnecting…"
msgstr "再接続中…"

#: inc/OnboardingWizard.php:879
msgid "Reconnected. Provisioning…"
msgstr "再接続しました。プロビジョニング中…"

#: inc/OnboardingWizard.php:906
msgid "Permission denied"
msgstr "アクセス拒否"

#: inc/PostListColumn.php:306
msgid "Loading accessibility score"
msgstr "アクセシビリティスコアを読み込み中"

#: inc/PostListColumn.php:307
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"

#: inc/PostListColumn.php:308
msgid "Loading…"
msgstr "読込中…"

#: inc/PostListColumn.php:434
msgid "Will scan on publish"
msgstr "公開時にスキャンします"

#: inc/PostListColumn.php:435
msgid ""
"Drafts are not reachable by the public crawler. Publish to scan "
"automatically, or preview to scan now."
msgstr ""
"下書きは公開クローラーからアクセスできません。公開して自動スキャンするか、プ"
"レビューして今すぐスキャンしてください。"

#: inc/PostListColumn.php:440
msgid "Preview & scan"
msgstr "プレビュー&スキャン"

#: inc/PostListColumn.php:445
msgid "Awaiting scan — AllAccessible will populate this on the next crawl"
msgstr "スキャン待ち — AllAccessible は次回のクロールでこれを反映します"

#: inc/PostListColumn.php:456
msgid "Score is stale — page hasn't been scanned recently"
msgstr "スコアが古くなっています — ページは最近スキャンされていません"

#: inc/PostListColumn.php:457
msgid "Last scan failed"
msgstr "前回のスキャンに失敗しました"

#: inc/PostListColumn.php:458
msgid "Accessibility score"
msgstr "アクセシビリティスコア"

#: inc/PostListColumn.php:468
msgid "Approve pending fixes to reach this score"
msgstr "このスコアに到達するために、保留中の修正を承認する"

#: inc/ReviewNudge.php:73
msgid "How's your experience with AllAccessible so far?"
msgstr "これまでのAllAccessibleのご利用体験はいかがですか?"

#: inc/ReviewNudge.php:77
msgid "Great 😊"
msgstr "最高 😊"

#: inc/ReviewNudge.php:80
msgid "Could be better"
msgstr "改善の余地あり"

#: inc/ReviewNudge.php:83
msgid "Maybe later"
msgstr "たぶん後で"

#: inc/ReviewNudge.php:91
msgid "That's wonderful to hear!"
msgstr "それは素晴らしいですね!"

#: inc/ReviewNudge.php:92
msgid ""
"A quick review on WordPress.org helps other site owners find us — it takes "
"about 30 seconds and means a lot."
msgstr ""
"WordPress.org での簡単なレビューは、他のサイト運営者が私たちを見つける助けに"
"なります — 約30秒で終わり、とても励みになります。"

#: inc/ReviewNudge.php:97
msgid "Leave a review"
msgstr "レビューを残します"

#: inc/ReviewNudge.php:100
msgid "I already did"
msgstr "私はすでにやった"

#: inc/ReviewNudge.php:108
msgid "Sorry to hear that — we'd like to make it right."
msgstr "それは残念です — 私たちはきちんと解決したいと思っています。"

#: inc/ReviewNudge.php:109
msgid ""
"Tell us what's not working and we'll follow up. This goes straight to our "
"team."
msgstr ""
"何がうまく動いていないか教えてください。こちらからフォローアップします。内容"
"は直接チームに届きます。"

#: inc/ReviewNudge.php:113
msgid "What could be better?"
msgstr "これ以上何が必要でしょうか?"

#: inc/ReviewNudge.php:117
msgid "Send feedback"
msgstr "フィードバックを送信"

#: inc/ReviewNudge.php:121 inc/SettingsPage.php:1428
msgid "Contact support"
msgstr "サポートに連絡"

#: inc/ReviewNudge.php:129
msgid "Thank you — we appreciate you."
msgstr "ありがとうございます — 感謝しています。"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:30
msgid ""
"AllAccessible automatically finds every published page on your site — no "
"sitemap needed. Start your first scan below; future scans then run "
"automatically based on your plan."
msgstr ""
"AllAccessible はサイト上の公開済みページをすべて自動で見つけます — サイトマッ"
"プは不要です。下から最初のスキャンを開始してください。以降のスキャンはプラン"
"に基づいて自動的に実行されます。"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:43
msgid "Scan now"
msgstr "今すぐスキャン"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:44 inc/ScanTriggerPanel.php:257
#: inc/ScanTriggerPanel.php:311
msgid "Run scan again"
msgstr "スキャンを再実行"

#. translators: %s: human-readable time until
#: inc/ScanTriggerPanel.php:101
#, php-format
msgid "Next scan in %s"
msgstr "次回のスキャンまで%s"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:105
msgid "Next scan due now"
msgstr "次回のスキャンは今すぐ実行予定"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: inc/ScanTriggerPanel.php:117
#, php-format
msgid "Last scan triggered %s ago"
msgstr "前回のスキャン開始は%s前"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:131
#, php-format
msgid "%d published page will be scanned. This can take a minute or two."
msgid_plural ""
"%d published pages and posts will be scanned. This can take a minute or two."
msgstr[0] ""
"公開済みページ %d 件をスキャンします。1〜2分ほどかかる場合があります。"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:157
msgid "pages scanned"
msgstr "スキャンしたページ数"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:166
msgid ""
"pages scanned. Accessibility scores appear in your Pages list within a "
"minute or two as the AI finishes reviewing."
msgstr ""
"ページをスキャンしました。AIによるレビューが完了すると、1〜2分以内に[ペー"
"ジ]リストにアクセシビリティスコアが表示されます。"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:168
msgid "Open Pages list"
msgstr "ページ一覧を開く"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:182
msgid "Scan a specific sitemap instead (advanced)"
msgstr "代わりに特定のサイトマップをスキャン(上級者向け)"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:186
msgid ""
"Leave this closed to let AllAccessible auto-discover your pages "
"(recommended). Open only to point the scan at a specific sitemap."
msgstr ""
"閉じたままにすると、AllAccessible がページを自動検出します(推奨)。特定のサ"
"イトマップを指定してスキャンする場合のみ開いてください。"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:189 inc/ScanTriggerPanel.php:345
msgid "Looking for sitemaps…"
msgstr "サイトマップを探しています…"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:221
msgid "Enter your sitemap URL, or close Advanced to auto-discover."
msgstr ""
"サイトマップのURLを入力するか、[詳細設定]を閉じて自動検出してください。"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:232
msgid "Starting…"
msgstr "開始中…"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:244
msgid "Scan failed to start."
msgstr "スキャンを開始できませんでした。"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:245 inc/ScanTriggerPanel.php:265
#: inc/ScanTriggerPanel.php:290
msgid "Start first scan"
msgstr "最初のスキャンを開始"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:255
msgid "Scan started. Results appear on the Agentic Fixes page in 2-5 minutes."
msgstr ""
"スキャンを開始しました。結果は2~5分後に「Agentic Fixes」ページに表示されま"
"す。"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:256
msgid "Scan triggered just now"
msgstr "スキャンをたった今開始しました"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:264
msgid "Server did not return a job ID."
msgstr "サーバーからジョブIDが返されませんでした。"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:274
msgid "Finishing setup…"
msgstr "セットアップを完了しています…"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:279
msgid "Network error"
msgstr "ネットワークエラー   "

#: inc/ScanTriggerPanel.php:285
msgid "Server timeout while queuing scan. Try again."
msgstr ""
"スキャンのキュー登録中にサーバーがタイムアウトしました。もう一度お試しくださ"
"い。"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:287
#, php-format
msgid "Request failed (HTTP %s)"
msgstr "リクエストに失敗しました(HTTP %s)"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:316
msgid "Scan failed. Try again."
msgstr "スキャンに失敗しました。もう一度お試しください。"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:318
msgid "Retry scan"
msgstr "スキャンを再試行"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:334 inc/ScanTriggerPanel.php:354
msgid "Detected"
msgstr "検出されました"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:361
msgid "Open & verify"
msgstr "開いて確認"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:365
msgid ""
"No reachable sitemap found. Enter one below, or close Advanced to auto-"
"discover."
msgstr ""
"アクセス可能なサイトマップが見つかりませんでした。下に入力するか、[詳細設"
"定]を閉じて自動検出してください。"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:370
msgid "Enter my own sitemap URL"
msgstr "自分のサイトマップURLを入力する"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:376
msgid "Could not check for sitemaps. Close Advanced to auto-discover instead."
msgstr ""
"サイトマップを確認できませんでした。代わりに[詳細設定]を閉じて自動検出して"
"ください。"

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: inc/SettingsPage.php:36 inc/SettingsPage.php:37 inc/SettingsPage.php:373
#: inc/SettingsPage.php:820
msgid "AllAccessible"
msgstr "AllAccessible"

#: inc/SettingsPage.php:59 inc/SettingsPage.php:822
msgid "Account & Settings"
msgstr "アカウントと設定"

#: inc/SettingsPage.php:60
msgid "Account"
msgstr "アカウント"

#: inc/SettingsPage.php:70 inc/SettingsPage.php:71 inc/SettingsPage.php:108
msgid "Widget Customizer"
msgstr "ウィジェットカスタマイザー"

#: inc/SettingsPage.php:107 inc/SettingsPage.php:881
msgid "Widget"
msgstr "ウィジェット"

#: inc/SettingsPage.php:109
msgid ""
"Customize the AllAccessible widget that visitors see on your site. Changes "
"save instantly and clear the visitor cache."
msgstr ""
"サイト訪問者に表示されるAllAccessibleウィジェットをカスタマイズします。変更は"
"即時に保存され、訪問者のキャッシュがクリアされます。"

#: inc/SettingsPage.php:119
msgid "Connect your AllAccessible account"
msgstr "AllAccessible アカウントを接続"

#: inc/SettingsPage.php:120
msgid "Finish setup to customize your widget."
msgstr "セットアップを完了してウィジェットをカスタマイズしましょう。"

#: inc/SettingsPage.php:122 inc/SettingsPage.php:850
msgid "Start setup"
msgstr "セットアップを開始"

#: inc/SettingsPage.php:131
msgid "Widget customization is a paid feature"
msgstr "ウィジェットのカスタマイズは有料機能です"

#: inc/SettingsPage.php:132
msgid ""
"Upgrade your AllAccessible plan to customize the widget color, position, "
"icon, and shape — plus enable agentic AI remediation."
msgstr ""
"AllAccessibleプランをアップグレードして、ウィジェットの色、位置、アイコン、形"
"状をカスタマイズし、さらにエージェント型AIによる修復を有効にしましょう。"

#: inc/SettingsPage.php:333 inc/SettingsPage.php:345 inc/UsageDashboard.php:69
msgid "Pageviews"
msgstr "ページビュー"

#: inc/SettingsPage.php:371 inc/SettingsPage.php:627
msgid "Site overview"
msgstr "サイト概要"

#: inc/SettingsPage.php:380
msgid "Widget connected"
msgstr "ウィジェットが接続されました"

#: inc/SettingsPage.php:384
msgid ""
"Accessibility widget and human-in-the-loop agentic AI remediation for your "
"site."
msgstr ""
"サイト向けのアクセシビリティウィジェットと、人間が介在するエージェント型AIに"
"よる修復。"

#: inc/SettingsPage.php:420
msgid ""
"Your current plan uses the legacy AllAccessible widget, which predates "
"agentic AI remediation. Upgrade to the current plan tier to unlock auto-"
"suggested fixes, larger pageview caps, and the full AllAccessible AI feature "
"set."
msgstr ""
"現在のプランは、エージェント型AIによる修復より前の従来の AllAccessible ウィ"
"ジェットを使用しています。現行のプラン階層にアップグレードして、自動提案の修"
"正、より大きなページビュー上限、AllAccessible AI の全機能を利用できるようにし"
"てください。"

#: inc/SettingsPage.php:449
msgid "AI Resolved"
msgstr "AIで解決済み"

#: inc/SettingsPage.php:451
msgid "Completed"
msgstr "完了"

#: inc/SettingsPage.php:452
msgid "Reopened"
msgstr "再オープン"

#: inc/SettingsPage.php:453
msgid "Ignored"
msgstr "無視"

#: inc/SettingsPage.php:462
msgid "Activity and quick actions"
msgstr "アクティビティとクイックアクション"

#: inc/SettingsPage.php:472
msgid "Agentic Fixes not available on your plan"
msgstr "ご利用のプランではエージェント型修正は利用できません"

#: inc/SettingsPage.php:477
msgid ""
"The legacy AllAccessible widget keeps running, but the agentic AI "
"remediation pipeline requires a current plan tier. Upgrade to bring auto-"
"suggested fixes, larger pageview caps, and continuous accessibility scoring "
"to this site."
msgstr ""
"従来の AllAccessible ウィジェットは引き続き動作しますが、エージェント型AIによ"
"る修復パイプラインには現行のプラン階層が必要です。アップグレードすると、この"
"サイトで自動提案の修正、より大きなページビュー上限、継続的なアクセシビリティ"
"スコアリングを利用できます。"

#: inc/SettingsPage.php:492
msgid "Issues from your latest scan"
msgstr "最新のスキャンで検出された問題"

#: inc/SettingsPage.php:494
msgid "Grouped by rule, newest scan first."
msgstr "ルール別にグループ化(最新のスキャンが先頭)。"

#: inc/SettingsPage.php:503
msgid "View all"
msgstr "全て表示"

#: inc/SettingsPage.php:512
msgid "Severity"
msgstr "深刻度"

#: inc/SettingsPage.php:513
msgid "Rule"
msgstr "ルール"

#: inc/SettingsPage.php:514
msgid "Issues"
msgstr "問題"

#: inc/SettingsPage.php:515
msgid "WCAG"
msgstr "WCAG"

#: inc/SettingsPage.php:516
msgid "Status"
msgstr "ステータス"

#: inc/SettingsPage.php:559
#, php-format
msgid "%s fix manifest ready for your review."
msgid_plural "%s fix manifests ready for your review."
msgstr[0] "%s 件の修正マニフェストのレビュー準備ができました。"

#: inc/SettingsPage.php:563
msgid "Review manifests"
msgstr "マニフェストを確認"

#: inc/SettingsPage.php:580
msgid ""
"AllAccessible agents are getting ready to scan your site. Detected "
"accessibility issues will appear here grouped by rule once your first crawl "
"completes."
msgstr ""
"AllAccessible エージェントがサイトのスキャン準備をしています。最初のクロール"
"が完了すると、検出されたアクセシビリティの問題がルール別にグループ化されてこ"
"こに表示されます。"

#: inc/SettingsPage.php:583
msgid "Open coverage"
msgstr "カバレッジを開く"

#: inc/SettingsPage.php:593
msgid "Quick actions"
msgstr "クイックアクション"

#: inc/SettingsPage.php:599
msgid "In WordPress"
msgstr "WordPress 内"

#: inc/SettingsPage.php:612
msgid "Widget customizer"
msgstr "ウィジェットカスタマイザー"

#: inc/SettingsPage.php:616
msgid "Account & settings"
msgstr "アカウントと設定"

#: inc/SettingsPage.php:624
msgid "On AllAccessible"
msgstr "AllAccessible 上"

#: inc/SettingsPage.php:631
msgid "Audit history"
msgstr "監査履歴"

#: inc/SettingsPage.php:635
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"

#: inc/SettingsPage.php:640
msgid "Reports"
msgstr "レポート"

#: inc/SettingsPage.php:661
msgid "Usage limit exceeded"
msgstr "使用上限を超えました"

#: inc/SettingsPage.php:669
#, php-format
msgid ""
"You have exceeded your %s limit. Your widget has been temporarily downgraded "
"to free features. Upgrade your plan to restore premium functionality."
msgid_plural ""
"You have exceeded the following limits: %s. Your widget has been temporarily "
"downgraded to free features. Upgrade your plan to restore premium "
"functionality."
msgstr[0] ""
"%s の上限を超えました。ウィジェットは一時的に無料機能にダウングレードされてい"
"ます。プレミアム機能を復元するには、プランをアップグレードしてください。"

#: inc/SettingsPage.php:697
msgid "Complete setup to get started"
msgstr "セットアップを完了して開始"

#: inc/SettingsPage.php:698
msgid ""
"Your accessibility widget is ready to go. Complete the quick setup wizard to "
"activate your widget."
msgstr ""
"アクセシビリティウィジェットの準備ができました。クイックセットアップウィザー"
"ドを完了して、ウィジェットを有効化してください。"

#: inc/SettingsPage.php:700
msgid "Start setup wizard"
msgstr "セットアップウィザードを開始"

#: inc/SettingsPage.php:830
msgid ""
"Manage your AllAccessible account, plan, widget settings, and integrations."
msgstr "AllAccessible アカウント、プラン、ウィジェット設定、連携を管理します。"

#: inc/SettingsPage.php:845
msgid "No AllAccessible account linked"
msgstr "AllAccessible アカウントがリンクされていません"

#: inc/SettingsPage.php:846
msgid "Complete the setup wizard to activate your accessibility widget."
msgstr ""
"セットアップウィザードを完了して、アクセシビリティウィジェットを有効化してく"
"ださい。"

#: inc/SettingsPage.php:864
msgid "Usage limit reached"
msgstr "使用上限に達しました"

#: inc/SettingsPage.php:866
msgid ""
"Your widget is running in free mode until usage resets or your plan is "
"upgraded."
msgstr ""
"使用状況がリセットされるかプランがアップグレードされるまで、ウィジェットは無"
"料モードで動作します。"

#: inc/SettingsPage.php:871
msgid "Manage plan"
msgstr "プランを管理"

#: inc/SettingsPage.php:876
msgid "Account settings sections"
msgstr "アカウント設定セクション"

#: inc/SettingsPage.php:879 inc/SettingsPage.php:909
msgid "Connection"
msgstr "接続"

#: inc/SettingsPage.php:880
msgid "Plan & Usage"
msgstr "プランと使用状況"

#: inc/SettingsPage.php:882
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"

#: inc/SettingsPage.php:911
msgid "How this site links to your AllAccessible account."
msgstr "このサイトが AllAccessible アカウントにどのようにリンクされているか。"

#: inc/SettingsPage.php:915
msgid "Connected"
msgstr "接続済み"

#: inc/SettingsPage.php:917
msgid "Action required"
msgstr "必要なアクション"

#: inc/SettingsPage.php:930
msgid "Copy account ID"
msgstr "アカウント ID をコピー"

#: inc/SettingsPage.php:931 inc/SettingsPage.php:950
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: inc/SettingsPage.php:935
msgid "Identifies your AllAccessible account across every site you own."
msgstr ""
"所有するすべてのサイトにわたって AllAccessible アカウントを識別します。"

#: inc/SettingsPage.php:941
msgid "Site ID"
msgstr "サイトID"

#: inc/SettingsPage.php:949
msgid "Copy site ID"
msgstr "サイト ID をコピー"

#: inc/SettingsPage.php:954
msgid "Identifies this specific WordPress site within your account."
msgstr "アカウント内でこの特定の WordPress サイトを識別します。"

#: inc/SettingsPage.php:960
msgid "Site URL"
msgstr "サイト URL"

#: inc/SettingsPage.php:989
msgid "Manage subscription"
msgstr "購読を管理する"

#: inc/SettingsPage.php:997
msgid "Current plan"
msgstr "現在のプラン"

#: inc/SettingsPage.php:1019
msgid "Plan changes update immediately across every site on this account."
msgstr "プラン変更は、このアカウントのすべてのサイトに即時反映されます。"

#: inc/SettingsPage.php:1033
msgid "Pageview usage"
msgstr "ページビュー使用量"

#: inc/SettingsPage.php:1035
msgid "Resets at the start of each billing cycle."
msgstr "各請求サイクルの開始時にリセットされます。"

#: inc/SettingsPage.php:1055
msgid "Pageviews used this cycle"
msgstr "このサイクルで使用したページビュー数"

#. translators: 1: used pageviews, 2: limit
#: inc/SettingsPage.php:1063
#, php-format
msgid "%1$s of %2$s pageviews this cycle."
msgstr "このサイクルのページビュー %2$s 件中 %1$s 件。"

#: inc/SettingsPage.php:1073
msgid ""
"You are close to your monthly limit. Add a pageview pack to keep premium "
"features active."
msgstr ""
"月間上限に近づいています。プレミアム機能を有効のままにするには、ページビュー"
"パックを追加してください。"

#: inc/SettingsPage.php:1075
msgid "Heads up — you are above 75% of your monthly pageviews."
msgstr "注意 — 月間ページビューの 75% o を超えています。"

#: inc/SettingsPage.php:1082
msgid ""
"Pageview tracking is active. Detailed numbers appear after the first billing "
"cycle."
msgstr ""
"ページビューのトラッキングは有効です。詳細な数値は最初の請求サイクル後に表示"
"されます。"

#: inc/SettingsPage.php:1099
msgid "Widget appearance"
msgstr "ウィジェットの外観"

#: inc/SettingsPage.php:1101
msgid "Color, position, icon, and label live in the Widget Customizer."
msgstr "色、位置、アイコン、ラベルはウィジェットカスタマイザーで設定できます。"

#: inc/SettingsPage.php:1106
msgid "Open customizer"
msgstr "カスタマイザーを開く"

#: inc/SettingsPage.php:1119
msgid ""
"Preview your live widget on the front-end to confirm placement and styling."
msgstr ""
"フロントエンドでライブウィジェットをプレビューして、配置とスタイルを確認して"
"ください。"

#: inc/SettingsPage.php:1125
msgid "Preview on site"
msgstr "サイトでプレビュー"

#: inc/SettingsPage.php:1130
msgid "Advanced settings"
msgstr "高度な設定"

#: inc/SettingsPage.php:1141
msgid "Quick toggles"
msgstr "クイック切り替え"

#: inc/SettingsPage.php:1143
msgid "Local overrides applied before the widget renders."
msgstr "ウィジェットのレンダリング前にローカル上書きが適用されます。"

#: inc/SettingsPage.php:1153
msgid "Headless mode"
msgstr "ヘッドレスモード"

#: inc/SettingsPage.php:1159
msgid ""
"Skip the floating button and trigger the panel from your own UI. Recommended "
"for custom theme integrations."
msgstr ""
"フローティングボタンを使わず、独自のUIからパネルを起動します。カスタムテーマ"
"統合におすすめです。"

#. translators: %s: link to upgrade
#: inc/SettingsPage.php:1175
#, php-format
msgid ""
"Available on Enterprise. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">See plans</a>."
msgstr ""
"Enterpriseで利用可能です。<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">"
"プランを見る</a>。"

#: inc/SettingsPage.php:1186 inc/SettingsPage.php:1998
msgid "Hide widget branding"
msgstr "ウィジェットのブランディングを非表示"

#: inc/SettingsPage.php:1188
msgid "Remove the \"Powered by\" footer link inside the widget panel."
msgstr "ウィジェットパネル内の「Powered by」フッターリンクを削除します。"

#. translators: %s: link to upgrade
#: inc/SettingsPage.php:1204
#, php-format
msgid ""
"Included with paid plans. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">See plans</a>."
msgstr ""
"有料プランに含まれます。<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">プ"
"ランを見る</a>。"

#: inc/SettingsPage.php:1217 inc/SettingsPage.php:1220
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"

#: inc/SettingsPage.php:1219
msgid "Saved"
msgstr "保存しました"

#: inc/SettingsPage.php:1237
msgid "Diagnostics"
msgstr "診断"

#: inc/SettingsPage.php:1239
msgid "Local identifiers and tools for troubleshooting."
msgstr "トラブルシューティング用のローカル識別子とツール。"

#: inc/SettingsPage.php:1246
msgid "Plugin version"
msgstr "プラグインバージョン"

#: inc/SettingsPage.php:1255
msgid "Debug logging"
msgstr "デバッグログ"

#: inc/SettingsPage.php:1257
msgid "Write extra diagnostics to the WordPress debug log."
msgstr "追加の診断情報を WordPress のデバッグログに書き込みます。"

#: inc/SettingsPage.php:1280
msgid "Disable error reporting to AllAccessible"
msgstr "AllAccessible へのエラー報告を無効にする"

#: inc/SettingsPage.php:1282
msgid ""
"AllAccessible records plugin errors (with your account ID + plugin version) "
"so the team can spot issues affecting your install. Toggle on to stop "
"sending. No personal data is collected."
msgstr ""
"AllAccessible は、チームがあなたのインストールに影響する問題を特定できるよ"
"う、プラグインのエラー(あなたのアカウント ID とプラグインのバージョンを含"
"む)を記録します。送信を停止するにはオンに切り替えてください。個人データは収"
"集されません。"

#: inc/SettingsPage.php:1298
msgid "Developer tools"
msgstr "開発者ツール"

#: inc/SettingsPage.php:1299
msgid "Diagnose lookup · Sync · Flush caches"
msgstr "検索を診断 · 同期 · キャッシュをフラッシュ"

#: inc/SettingsPage.php:1304
msgid "Diagnose page lookup"
msgstr "ページ検索を診断"

#: inc/SettingsPage.php:1306
msgid ""
"Pick a published page or post to inspect the exact URL canonicalization and "
"API response. Useful when a row shows \"Not scanned\" but you expect a score."
msgstr ""
"公開済みの固定ページまたは投稿を選択して、正確な URL のカノニカル化と API 応"
"答を確認します。行に「未スキャン」と表示されているのにスコアがあるはずだと思"
"う場合に便利です。"

#: inc/SettingsPage.php:1312
msgid "Post / page ID"
msgstr "投稿 / 固定ページ ID"

#: inc/SettingsPage.php:1320 inc/SettingsPage.php:1322
msgid "Run diagnosis"
msgstr "診断を実行"

#: inc/SettingsPage.php:1321
msgid "Looking up…"
msgstr "検索中…"

#: inc/SettingsPage.php:1331
msgid "Sync post audit links"
msgstr "投稿の監査リンクを同期"

#: inc/SettingsPage.php:1333
msgid ""
"Manually run the post → audit linker. The background job runs about once a "
"week (paid plans only, and only when your site receives traffic). Trigger "
"here if the All Posts column or Editor box shows missing scores and you "
"don't want to wait."
msgstr ""
"投稿 → 監査リンカーを手動で実行します。バックグラウンドジョブは週に約1回実行"
"されます(有料プランのみ。さらに、サイトにトラフィックがある場合のみ)。「す"
"べての投稿」列またはエディターのボックスにスコアの欠落が表示され、待ちたくな"
"い場合は、ここでトリガーしてください。"

#: inc/SettingsPage.php:1341 inc/SettingsPage.php:1343
msgid "Sync now"
msgstr "今すぐ同期"

#: inc/SettingsPage.php:1342
msgid "Syncing…"
msgstr "同期中…"

#: inc/SettingsPage.php:1350
msgid "Flush plugin caches"
msgstr "プラグインのキャッシュをフラッシュ"

#: inc/SettingsPage.php:1352
msgid ""
"Wipes every plugin-side API transient (page scores, manifest, validate, "
"images). Use when the API has been updated and the 2–10 min cache is still "
"showing old data."
msgstr ""
"プラグイン側のAPIトランジェント(ページスコア、マニフェスト、検証、画像)をす"
"べて消去します。APIが更新されたのに、2~10分のキャッシュが古いデータを表示し"
"続けている場合に使用してください。"

#: inc/SettingsPage.php:1360 inc/SettingsPage.php:1362
msgid "Flush caches"
msgstr "キャッシュをフラッシュ"

#: inc/SettingsPage.php:1361
msgid "Flushing…"
msgstr "フラッシュ中…"

#: inc/SettingsPage.php:1372 inc/SettingsPage.php:1380
#: inc/SettingsPage.php:1383
msgid "Clear widget caches"
msgstr "ウィジェットのキャッシュをクリア"

#: inc/SettingsPage.php:1374
msgid ""
"Flush local browser storage and server response cache so the widget reloads "
"fresh on the next page view."
msgstr ""
"ローカルのブラウザストレージとサーバー応答キャッシュを消去し、次回のページ表"
"示時にウィジェットを最新の状態で再読み込みします。"

#: inc/SettingsPage.php:1381
msgid "Clearing…"
msgstr "クリア中…"

#: inc/SettingsPage.php:1382
msgid "Caches cleared"
msgstr "キャッシュをクリアしました"

#: inc/SettingsPage.php:1393 inc/SettingsPage.php:1409
msgid "Reset plugin data"
msgstr "プラグインデータをリセット"

#: inc/SettingsPage.php:1395
msgid "Disconnect this site and clear local options. Cannot be undone."
msgstr ""
"このサイトの接続を解除し、ローカルオプションをクリアします。元に戻せません。"

#: inc/SettingsPage.php:1401
msgid ""
"Use this if you are moving the plugin to a different account or starting "
"over from the setup wizard. Uninstalling the plugin also removes these "
"options automatically."
msgstr ""
"プラグインを別のアカウントに移行する場合や、セットアップウィザードからやり直"
"す場合に使用してください。プラグインをアンインストールすると、これらのオプ"
"ションも自動的に削除されます。"

#: inc/SettingsPage.php:1421
msgid "Need help?"
msgstr "お困りですか?"

#: inc/SettingsPage.php:1423
msgid "Our team is here for you — get answers fast."
msgstr "私たちのチームがサポートします — すぐに回答が得られます。"

#: inc/SettingsPage.php:1432
msgid "Knowledge base"
msgstr "ナレッジベース"

#: inc/SettingsPage.php:1444
msgid "Legal & Trust:"
msgstr "法務・信頼:"

#: inc/SettingsPage.php:1447
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: inc/SettingsPage.php:1448
msgid "Cookies"
msgstr "クッキー"

#: inc/SettingsPage.php:1449
msgid "Trust Center"
msgstr "トラストセンター"

#: inc/SettingsPage.php:1450
msgid "Partner Agreement"
msgstr "パートナー契約"

#: inc/SettingsPage.php:1721 inc/SettingsPage.php:1724
msgid "Copied"
msgstr "コピーしました"

#: inc/SettingsPage.php:1725
msgid "copied to clipboard"
msgstr "クリップボードにコピーしました"

#: inc/SettingsPage.php:1730 inc/SettingsPage.php:1733
msgid "Copy:"
msgstr "写し:"

#: inc/SettingsPage.php:1784
msgid "Could not save. Try again."
msgstr "保存できませんでした。もう一度お試しください。"

#: inc/SettingsPage.php:1791 inc/SettingsPage.php:1877
msgid "Network error. Try again."
msgstr "ネットワークエラーです。もう一度お試しください。"

#: inc/SettingsPage.php:1847
msgid "Reset all plugin data? This disconnects this site and cannot be undone."
msgstr ""
"すべてのプラグインデータをリセットしますか? これによりこのサイトは切断され、"
"元に戻せません。"

#: inc/SettingsPage.php:1852
msgid "Resetting…"
msgstr "リセット中…"

#: inc/SettingsPage.php:1853
msgid "Resetting plugin data"
msgstr "プラグインデータをリセットしています"

#: inc/SettingsPage.php:1863
msgid "Plugin data cleared. Reloading…"
msgstr "プラグインデータを消去しました。再読み込み中…"

#: inc/SettingsPage.php:1864
msgid "Plugin data reset. Reloading."
msgstr "プラグインデータをリセットしました。再読み込みしています。"

#: inc/SettingsPage.php:1871
msgid "Could not reset plugin data. Try again."
msgstr "プラグインデータをリセットできませんでした。もう一度お試しください。"

#: inc/SettingsPage.php:1908
msgid "Settings saved"
msgstr "設定が保存されました"

#: inc/SettingsPage.php:1922
msgid "Premium Trial — 7 days free"
msgstr "プレミアムトライアル — 7日間無料"

#: inc/SettingsPage.php:1940
msgid "Legacy Premium"
msgstr "レガシー Premium"

#. translators: %s: tier name (e.g., "Enterprise")
#: inc/SettingsPage.php:1954
#, php-format
msgid "%s account"
msgstr "%s アカウント"

#. translators: %s: monthly pageview limit (e.g. "10,000")
#: inc/SettingsPage.php:1974
#, php-format
msgid "Up to %s pageviews per month"
msgstr "月あたり最大%sページビュー"

#: inc/SettingsPage.php:1977
msgid "Pageview cap based on your plan"
msgstr "プランに基づくページビュー上限"

#. translators: %s: AI badge
#: inc/SettingsPage.php:1980
#, php-format
msgid ""
"Unlimited %s interactions — alt text and agentic fix proposals, no monthly "
"cap"
msgstr ""
"%s のやり取りが無制限 — 代替テキストとエージェント型の修正提案、月間上限なし"

#: inc/SettingsPage.php:1987
msgid "Unlimited pageviews and sites"
msgstr "ページビュー数とサイト数は無制限"

#. translators: %s: AI badge
#: inc/SettingsPage.php:1988
#, php-format
msgid "Human-in-the-loop agentic remediation powered by %s"
msgstr "%s を活用した、人間が介在するエージェント型の修正"

#: inc/SettingsPage.php:1989
msgid "Priority support and dedicated success manager"
msgstr "優先サポートと専任のサクセスマネージャー"

#: inc/SettingsPage.php:1990
msgid "Custom branding and white-label widget"
msgstr "カスタムブランディングとホワイトラベルウィジェット"

#: inc/SettingsPage.php:1991
msgid "Single sign-on (SSO) and audit log export"
msgstr "シングルサインオン(SSO)と監査ログのエクスポート"

#: inc/SettingsPage.php:1997
msgid "Continuous site scans and accessibility scoring"
msgstr "継続的なサイトスキャンとアクセシビリティスコアリング"

#: inc/SettingsPage.php:1999
msgid "Email support"
msgstr "Emailサポート"

#: inc/SettingsPage.php:2003
msgid "Full premium widget for 7 days"
msgstr "7日間のフルプレミアムウィジェット"

#. translators: %s: AI badge
#: inc/SettingsPage.php:2004
#, php-format
msgid "Try %s agents on your real site"
msgstr "実際のサイトで %s エージェントを試す"

#: inc/SettingsPage.php:2005
msgid "Cancel any time — no card hold"
msgstr "いつでもキャンセル可能 — カード情報の仮押さえなし"

#: inc/SettingsPage.php:2009
msgid "Premium widget on the legacy plan"
msgstr "レガシープランのプレミアムウィジェット"

#. translators: %s: AI badge
#: inc/SettingsPage.php:2010
#, php-format
msgid "Includes %s agent features"
msgstr "%s のエージェント機能を含む"

#: inc/SettingsPage.php:2011
msgid "Continuous accessibility scoring"
msgstr "継続的なアクセシビリティスコアリング"

#: inc/SettingsPage.php:2016
msgid "Accessibility widget on every page"
msgstr "すべてのページにアクセシビリティウィジェット"

#: inc/SettingsPage.php:2017
msgid "Keyboard navigation and screen reader helpers"
msgstr "キーボードナビゲーションとスクリーンリーダー支援"

#. translators: %s: AI badge
#: inc/SettingsPage.php:2018
#, php-format
msgid "Upgrade for agentic remediation with %s"
msgstr "%s によるエージェント型の修正のためにアップグレード"

#: inc/TierGate.php:26
msgid "Approve, edit, and revert agentic fixes"
msgstr "エージェント型修正の承認、編集、取り消し"

#: inc/TierGate.php:27
msgid "Image Descriptions"
msgstr "画像の説明"

#: inc/TierGate.php:28
msgid "Reports & Statement deep-links"
msgstr "レポート&明細へのディープリンク"

#: inc/TierGate.php:29
msgid "Per-page accessibility breakdown in editor"
msgstr "エディターでページごとのアクセシビリティ内訳"

#: inc/TierGate.php:30
msgid "Notification center"
msgstr "通知センター"

#: inc/TierGate.php:31
msgid "CSV export of fixes"
msgstr "修正内容のCSVエクスポート"

#: inc/TierGate.php:32
msgid "PDF report export"
msgstr "PDFレポートのエクスポート"

#: inc/TierGate.php:33
msgid "White-label branding"
msgstr "ホワイトラベルのブランディング"

#: inc/TierGate.php:34
msgid "Weekly automatic scans"
msgstr "週次の自動スキャン"

#: inc/TierGate.php:35
msgid "Page change detection"
msgstr "ページ変更の検出"

#: inc/TierGate.php:36
msgid "Accommodation request widget"
msgstr "合理的配慮申請ウィジェット"

#. translators: %s: feature label
#: inc/TierGate.php:84
#, php-format
msgid "%s is available on paid plans"
msgstr "%s は有料プランでご利用いただけます"

#: inc/TierGate.php:87
msgid ""
"Upgrade to unlock this feature plus everything else included in the "
"AllAccessible AI suite."
msgstr ""
"アップグレードして、この機能と AllAccessible AI スイートに含まれるその他すべ"
"ての機能を利用できるようにしましょう。"

#: inc/TierGate.php:98
msgid "Upgrade required"
msgstr "アップグレードが必要"

#: inc/UsageDashboard.php:31
msgid "Usage overview"
msgstr "利用状況の概要"

#: inc/UsageDashboard.php:34
msgid "Usage this month"
msgstr "今月の利用状況"

#: inc/UsageDashboard.php:36
msgid "Tracks pageviews and AllAccessible AI activity against your plan."
msgstr ""
"プランに対するページビューと AllAccessible AI のアクティビティを追跡します。"

#: inc/UsageDashboard.php:55
msgid "No usage to show yet"
msgstr "表示できる使用状況はまだありません"

#: inc/UsageDashboard.php:57
msgid "Usage appears here once your widget starts serving pageviews."
msgstr ""
"ウィジェットがページビューの提供を開始すると、使用状況がここに表示されます。"

#: inc/UsageDashboard.php:61
msgid "Preview your widget"
msgstr "ウィジェットをプレビュー"

#: inc/UsageDashboard.php:70
msgid "Active visits served by your widget this month."
msgstr "今月、ウィジェットによって提供されたアクティブ訪問数。"

#: inc/UsageDashboard.php:74
msgid "AI image alt text"
msgstr "AI画像代替テキスト"

#: inc/UsageDashboard.php:75
msgid "Alt text generated by AllAccessible AI for images on your site."
msgstr "サイト上の画像に対して AllAccessible AI が生成した代替テキスト。"

#: inc/UsageDashboard.php:79
msgid "Accessibility audits"
msgstr "アクセシビリティ監査"

#: inc/UsageDashboard.php:80
msgid "Automated scans run by AllAccessible agents."
msgstr "AllAccessible エージェントによって実行される自動スキャン。"

#: inc/UsageDashboard.php:84
msgid "Compliance reports"
msgstr "コンプライアンスレポート"

#: inc/UsageDashboard.php:85
msgid "VPAT and accessibility statement PDFs generated."
msgstr "生成された VPAT およびアクセシビリティ声明の PDF。"

#: inc/UsageDashboard.php:133
#, php-format
msgid "%1$s usage: %2$d percent"
msgstr "%1$s の使用量: %2$d パーセント"

#: inc/UsageDashboard.php:150
msgid "Upgrade to unlock"
msgstr "アップグレードしてロックを解除する"

#: inc/UsageDashboard.php:175
#, php-format
msgid "%s percent used"
msgstr "%s%使用済み"

#: inc/UsageDashboard.php:183
msgid "Limit reached — widget temporarily on free features."
msgstr "上限に達しました — ウィジェットは一時的に無料機能で動作しています。"

#. translators: %s: count of remaining units this month
#: inc/UsageDashboard.php:188
#, php-format
msgid "%s remaining this month"
msgstr "今月の残り %s"

#: inc/UsageDashboard.php:195
msgid "Manage"
msgstr "管理"

#: inc/UsageDashboard.php:203
msgid "Upgrade your plan"
msgstr "プランをアップグレード"

#: inc/UsageDashboard.php:209
msgid "Manage in dashboard"
msgstr "ダッシュボードで管理"

#: inc/UsageDashboard.php:220
msgid "No metered features on your plan yet"
msgstr "現在のプランには従量課金機能がまだありません"

#: inc/UsageDashboard.php:221
msgid "Usage will appear here once your widget starts serving pages."
msgstr "ウィジェットがページの配信を開始すると、ここに使用量が表示されます。"

#: inc/UsageDashboard.php:230
msgid "Need more pageviews or AllAccessible AI capacity?"
msgstr "ページビュー数や AllAccessible AI の容量を増やしますか?"

#: inc/WidgetCustomizer.php:104
msgid "Quick Widget Settings"
msgstr "ウィジェットのクイック設定"

#: inc/WidgetCustomizer.php:105
msgid "Customize your widget appearance"
msgstr "ウィジェットの外観をカスタマイズ"

#: inc/WidgetCustomizer.php:109
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高度な設定"

#: inc/WidgetCustomizer.php:122
msgid "Pro Tip:"
msgstr "プロのヒント"

#: inc/WidgetCustomizer.php:123
msgid ""
"For more options including accessibility profiles, custom CSS, and advanced "
"features, visit"
msgstr ""
"アクセシビリティプロファイル、カスタムCSS、高度な機能など、さらに多くのオプ"
"ションについては、こちらをご覧ください"

#: inc/WidgetCustomizer.php:124
msgid "Advanced Widget Settings"
msgstr "ウィジェットの詳細設定"

#: inc/WidgetCustomizer.php:142
msgid "Widget Color"
msgstr "ウィジェットの色"

#: inc/WidgetCustomizer.php:147
msgid "Choose the color for your accessibility widget button."
msgstr "アクセシビリティウィジェットのボタンの色を選択してください。"

#: inc/WidgetCustomizer.php:150
msgid "Widget Position"
msgstr "ウィジェットの位置"

#: inc/WidgetCustomizer.php:152
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下"

#: inc/WidgetCustomizer.php:153
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下"

#: inc/WidgetCustomizer.php:154
msgid "Bottom Center"
msgstr "下部中央"

#: inc/WidgetCustomizer.php:155
msgid "Middle Right"
msgstr "中央右"

#: inc/WidgetCustomizer.php:156
msgid "Middle Left"
msgstr "中央左"

#: inc/WidgetCustomizer.php:157
msgid "Top Right"
msgstr "右上"

#: inc/WidgetCustomizer.php:158
msgid "Top Left"
msgstr "左上"

#: inc/WidgetCustomizer.php:160
msgid "Where the widget button appears on your site."
msgstr "サイト上でウィジェットボタンが表示される場所。"

#: inc/WidgetCustomizer.php:167
msgid "Widget Size"
msgstr "ウィジェットのサイズ"

#: inc/WidgetCustomizer.php:169
msgid "Small"
msgstr "小"

#: inc/WidgetCustomizer.php:170
msgid "Medium (Default)"
msgstr "デフォルト"

#: inc/WidgetCustomizer.php:171
msgid "Large"
msgstr "大"

#: inc/WidgetCustomizer.php:173
msgid "Size of the widget button in pixels."
msgstr "ウィジェットボタンのサイズ(ピクセル単位)。"

#: inc/WidgetCustomizer.php:176
msgid "Widget Icon"
msgstr "ウィジェット配置"

#: inc/WidgetCustomizer.php:179
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: inc/WidgetCustomizer.php:180
msgid "Accessibility Person"
msgstr "アクセシビリティ担当者"

#: inc/WidgetCustomizer.php:181
msgid "Accessibility Settings"
msgstr "アクセシビリティ設定"

#: inc/WidgetCustomizer.php:182
msgid "Adjust"
msgstr "調整"

#: inc/WidgetCustomizer.php:183
msgid "Wheelchair 1"
msgstr "車いす 1"

#: inc/WidgetCustomizer.php:184
msgid "Heart"
msgstr "ハート"

#: inc/WidgetCustomizer.php:185
msgid "Braille"
msgstr "点字"

#: inc/WidgetCustomizer.php:186
msgid "Blind/Cane"
msgstr "視覚障害者/白杖"

#: inc/WidgetCustomizer.php:187
msgid "Eye"
msgstr "目"

#: inc/WidgetCustomizer.php:188
msgid "Globe"
msgstr "地球"

#: inc/WidgetCustomizer.php:189
msgid "Universal Access"
msgstr "ユニバーサルアクセス"

#: inc/WidgetCustomizer.php:191
msgid "Walking Cane"
msgstr "杖"

#: inc/WidgetCustomizer.php:195
msgid "Icon displayed in the widget button."
msgstr "ウィジェットボタンに表示されるアイコン。"

#: inc/WidgetCustomizer.php:202
msgid "Widget Shape"
msgstr "ウィジェットの形状"

#: inc/WidgetCustomizer.php:204
msgid "Circle"
msgstr "円形"

#: inc/WidgetCustomizer.php:205
msgid "Square"
msgstr "正方形"

#: inc/WidgetCustomizer.php:207
msgid "Shape of the widget button."
msgstr "ウィジェットボタンの形状。"

#: inc/WidgetCustomizer.php:212
msgid "Run without the bubble"
msgstr "バブルなしで実行"

#: inc/WidgetCustomizer.php:216
msgid "Hide widget, keep agentic AI remediation running."
msgstr "ウィジェットを非表示にし、エージェント型AIによる修復を実行し続けます。"

#: inc/WidgetCustomizer.php:218
msgid ""
"Visitors won't see the accessibility toolbar. AllAccessible agents continue "
"scanning and applying approved fixes in the background."
msgstr ""
"訪問者にはアクセシビリティツールバーは表示されません。AllAccessible エージェ"
"ントはバックグラウンドでスキャンを継続し、承認済みの修正を適用します。"

#: inc/WidgetCustomizer.php:230
msgid "Save Settings"
msgstr "設定を保存"

#: inc/WidgetCustomizer.php:234
msgid "Having trouble viewing updates?"
msgstr "更新が表示されませんか?"

#: inc/WidgetCustomizer.php:238
msgid "Clear all caches: browser, cookies, and server (full reset)"
msgstr "すべてのキャッシュをクリア:ブラウザ、Cookie、サーバー(完全リセット)"

#: inc/WidgetCustomizer.php:239
msgid "Clear All Caches"
msgstr "すべてのキャッシュをクリア"

#: inc/WidgetCustomizer.php:249
msgid "Saving..."
msgstr "保存中…"

#: inc/WidgetCustomizer.php:253
msgid "Settings saved!"
msgstr "設定が保存されました"

#: inc/WidgetCustomizer.php:259
msgid "Cache cleared! Refresh your site to see changes."
msgstr ""
"キャッシュをクリアしました!変更を確認するにはサイトを更新してください。"

#: inc/WidgetCustomizer.php:267
msgid "Clearing all caches..."
msgstr "すべてのキャッシュをクリアしています..."

#: inc/WidgetCustomizer.php:271
msgid "All caches cleared! Refresh your site to see changes."
msgstr ""
"すべてのキャッシュをクリアしました!変更を確認するにはサイトを更新してくださ"
"い。"

#: inc/WidgetCustomizer.php:284
msgid "Live Preview"
msgstr "ライブ・プレビュー"

#: inc/WidgetCustomizer.php:297
msgid "See how your widget will look on your site."
msgstr "ウィジェットがサイト上でどのように表示されるかを確認します。"

#: inc/WidgetCustomizer.php:576
msgid "Failed to save settings. Please try again."
msgstr "設定の保存に失敗しました。もう一度お試しください。"

#: inc/WidgetCustomizer.php:623
msgid "Error clearing cache. Please check browser console."
msgstr ""
"キャッシュのクリア中にエラーが発生しました。ブラウザのコンソールを確認してく"
"ださい。"

#: inc/WidgetCustomizer.php:677
msgid "Server cache invalidation failed. Browser cache was cleared."
msgstr ""
"サーバーキャッシュの無効化に失敗しました。ブラウザキャッシュはクリアされまし"
"た。"

#: inc/WidgetCustomizer.php:699
msgid "Error clearing caches. Please check browser console."
msgstr ""
"キャッシュのクリア中にエラーが発生しました。ブラウザのコンソールを確認してく"
"ださい。"

#: inc/api/ApiClient.php:82
msgid "Account ID not found"
msgstr "アカウントIDが見つかりません"

#: inc/api/ApiClient.php:125
msgid "Invalid API response"
msgstr "無効なAPIレスポンス"

#: inc/api/ApiClient.php:371
msgid "A page URL is required to trigger a scan."
msgstr "スキャンを実行するにはページURLが必要です。"

#: inc/api/ApiClient.php:473
msgid "post_id or page_url required"
msgstr "post_id または page_url が必要です"

#: inc/api/ApiClient.php:568
msgid "post_id and page_url required"
msgstr "post_id と page_url が必要です"

#: inc/api/ApiClient.php:589
msgid "pairs required"
msgstr "pairs が必要です"

#: inc/api/ApiClient.php:592
msgid "batch limited to 100 pairs"
msgstr "バッチは100ペアまでに制限されています"

#: inc/api/ApiClient.php:641 inc/api/ApiClient.php:700
#: inc/api/ApiClient.php:967
msgid "Account not configured"
msgstr "アカウントが設定されていません"

#: inc/api/ApiClient.php:753 inc/api/ApiClient.php:768
#: inc/api/ApiClient.php:788
msgid "Invalid manifest ID"
msgstr "無効なマニフェストID"

#: inc/api/ApiClient.php:814
msgid "Invalid manifest or fix index"
msgstr "無効なマニフェストまたは修正インデックス"

#: inc/api/ApiClient.php:818
msgid "Value is required"
msgstr "値が必要です"

#: inc/api/ApiClient.php:821
msgid "Value too long (max 500 characters)"
msgstr "値が長すぎます(最大500文字)"

#: inc/api/ApiClient.php:841
msgid "Invalid site ID"
msgstr "無効なサイトID"

#: inc/api/ApiClient.php:845
msgid "No manifest IDs supplied"
msgstr "マニフェストIDが指定されていません"

#: inc/api/ApiClient.php:988
msgid "Server returned invalid plugin secret payload"
msgstr "サーバーが無効なプラグインシークレットのペイロードを返しました"

#: inc/api/ApiClient.php:1017
msgid ""
"No site associated with this account yet. Visit your WordPress homepage once "
"to register this site, then return here."
msgstr ""
"このアカウントにはまだサイトが関連付けられていません。このサイトを登録するた"
"めに一度WordPressのホームページにアクセスしてから、ここに戻ってください。"

#: inc/api/ApiClient.php:1151
msgid "Invalid scan job ID"
msgstr "無効なスキャンジョブID"

#: inc/api/ApiClient.php:1170
msgid "Plugin secret unavailable. Re-validate license to refresh credentials."
msgstr ""
"プラグインシークレットを利用できません。ライセンスを再検証して認証情報を更新"
"してください。"

#. translators: %s: error message
#: inc/api/ApiClient.php:1226
#, php-format
msgid "API request failed: %s"
msgstr "API リクエストに失敗しました: %s"

#: inc/api/ApiClient.php:1249
msgid "Failed to decode API response"
msgstr "APIレスポンスのデコードに失敗しました"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.allaccessible.org/platform/wordpress/"
msgstr "https://www.allaccessible.org/platform/wordpress/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Unlock true digital accessibility with AllAccessible - a comprehensive "
"WordPress plugin driving your website towards WCAG/ADA compliance. Empower "
"your users with a fully customizable accessibility widget, plus agentic AI "
"remediation that auto-suggests fixes for your team to approve."
msgstr ""
"AllAccessibleで真のデジタルアクセシビリティを実現。WCAG/ADA準拠に向けてサイト"
"を推進する包括的なWordPressプラグインです。完全にカスタマイズ可能なアクセシビ"
"リティウィジェットに加え、エージェント型AIによるリメディエーションで修正案を"
"自動提案し、チームが承認できます。"

#. Author of the plugin/theme
msgid "AllAccessible Team"
msgstr "AllAccessible Team"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.allaccessible.org/"
msgstr "https://www.allaccessible.org/"

#~ msgid ""
#~ "Could not start scan — plugin credentials not yet provisioned. Visit "
#~ "Settings → Re-verify to refresh, then retry."
#~ msgstr ""
#~ "スキャンを開始できません — プラグインの認証情報がまだプロビジョニングされ"
#~ "ていません。[設定]→[再確認]に移動して更新し、その後もう一度お試しくだ"
#~ "さい。"

#~ msgid "AI alt text · this month"
#~ msgstr "AI 代替テキスト · 今月"

#~ msgid "Pages crawled"
#~ msgstr "クロールされたページ"

#, php-format
#~ msgid "Grouped by rule. %1$s AI-resolvable · %2$s need manual review."
#~ msgstr ""
#~ "ルール別にグループ化。AIで解決可能 %1$s 件 · 手動レビューが必要 %2$s 件。"

#, php-format
#~ msgid "Agentic alt text by %1$s — up to %2$s images/month"
#~ msgstr ""
#~ "%1$s によるエージェント型の代替テキスト — 月あたり最大 %2$s 枚の画像"

#, php-format
#~ msgid "Agentic alt text and label generation by %s"
#~ msgstr "%s によるエージェント型の代替テキストとラベル生成"

#~ msgid "Scan started — watching for results…"
#~ msgstr "スキャンを開始しました — 結果を監視中…"

#~ msgid "Scan failed. Try again from the dashboard."
#~ msgstr "スキャンに失敗しました。ダッシュボードからもう一度お試しください。"

#~ msgid "Enjoying AllAccessible?"
#~ msgstr "AllAccessible を気に入っていますか?"

#~ msgid "No data yet"
#~ msgstr "まだデータがありません"

#~ msgid "Limit reached"
#~ msgstr "上限に達しました"

#~ msgid "Approaching limit"
#~ msgstr "上限に近づいています"

#~ msgid "On track"
#~ msgstr "順調です"

#~ msgid "Healthy"
#~ msgstr "健全"

#~ msgid "Site overview at a glance"
#~ msgstr "サイト概要をひと目で確認"

#~ msgid "Accessibility Score: not yet measured"
#~ msgstr "アクセシビリティスコア: 未測定"

#, php-format
#~ msgid "%1$s of %2$s pages audited"
#~ msgstr "%2$s ページ中 %1$s ページを監査済み"

#~ msgid "Pages audited: none yet"
#~ msgstr "監査済みページ数: まだありません"

#~ msgid "Across your site"
#~ msgstr "サイト全体"

#, php-format
#~ msgid "%s fix awaiting review"
#~ msgid_plural "%s fixes awaiting review"
#~ msgstr[0] "レビュー待ちの修正 %s 件"

#~ msgid "Pending Fixes"
#~ msgstr "未対応の修正"

#, php-format
#~ msgid "%s active on your site"
#~ msgstr "サイトで有効な %s"

#~ msgid "Plan usage breakdown"
#~ msgstr "プラン使用状況の内訳"

#~ msgid "Site Stats"
#~ msgstr "サイト統計"

#, php-format
#~ msgid "%s w/ AI alt"
#~ msgstr "AI 生成の代替テキスト付き %s"

#, php-format
#~ msgid "%1$s — %2$d%% used"
#~ msgstr "%1$s — %2$d%% 使用済み"

#~ msgid "Limit reached — upgrade capacity"
#~ msgstr "上限に達しました — 容量をアップグレード"

#~ msgid "Total images"
#~ msgstr "すべての画像:"

#~ msgid "across all scanned pages"
#~ msgstr "スキャンしたすべてのページにわたって"

#, php-format
#~ msgid "%d%% of total"
#~ msgstr "合計 %d%% of"

#~ msgid "Authored by AllAccessible AI"
#~ msgstr "AllAccessible AI により作成"

#~ msgid "Get this site ready for everyone"
#~ msgstr "このサイトを誰にとっても使いやすく準備しましょう"

#~ msgid "Create a new AllAccessible account"
#~ msgstr "新しい AllAccessible アカウントを作成"

#~ msgid "Recommended"
#~ msgstr "推奨"

#~ msgid "Create a new account"
#~ msgstr "開業者登録(無料)をする"

#~ msgid ""
#~ "Spin up a fresh AllAccessible account with the dashboard, reporting, and "
#~ "the full agentic AI toolkit."
#~ msgstr ""
#~ "ダッシュボード、レポート機能、そしてフルのエージェント型AIツールキットを備"
#~ "えた新しいAllAccessibleアカウントを作成します。"

#~ msgid "Existing customer"
#~ msgstr "既存のお客様"

#~ msgid "Link an existing account"
#~ msgstr "既存のアカウントをリンクする"

#~ msgid "Link account"
#~ msgstr "リンクアカウント"

#~ msgid "Just the widget"
#~ msgstr "ウィジェットのみ"

#~ msgid ""
#~ "The free accessibility widget keeps running on this site. Finish setup "
#~ "any time to unlock the dashboard and AI fixes."
#~ msgstr ""
#~ "無料のアクセシビリティ・ウィジェットはこのサイトで引き続き動作します。いつ"
#~ "でもセットアップを完了して、ダッシュボードとAI修正を利用できるようにしま"
#~ "しょう。"

#~ msgid "Skip setup"
#~ msgstr "設定をスキップ"

#~ msgid "Choose a plan"
#~ msgstr "プランの選択"

#~ msgid ""
#~ "Start free and upgrade later, or try the full feature set free for seven "
#~ "days. No credit card required either way."
#~ msgstr ""
#~ "無料で始めて後でアップグレードするか、全機能を7日間無料でお試しください。"
#~ "どちらの場合もクレジットカードは不要です。"

#~ msgid "month"
#~ msgstr "月"

#~ msgid "Accessibility widget"
#~ msgstr "アクセシビリティウィジェット"

#~ msgid "Color and contrast controls"
#~ msgstr "色とコントラストの調整"

#~ msgid "Choose Free"
#~ msgstr "無料を選ぶ"

#~ msgid "Premium trial"
#~ msgstr "プレミアムトライアル"

#~ msgid "Everything in Free"
#~ msgstr "無料プランのすべての機能"

#~ msgid "AI"
#~ msgstr "エーアイ"

#~ msgid "Human-in-the-loop agentic AI remediation"
#~ msgstr "人間が関与するエージェント型AIによる修正対応"

#~ msgid "Automatic alt text from AllAccessible agents"
#~ msgstr "AllAccessibleエージェントによる自動代替テキスト"

#~ msgid "WCAG and ADA audits"
#~ msgstr "WCAGおよびADA監査"

#~ msgid "Widget customization"
#~ msgstr "ウィジェットのカスタマイズ"

#~ msgid "Cancel any time"
#~ msgstr "いつでもキャンセル可能"

#~ msgid "Start trial"
#~ msgstr "トライアルを開始"

#~ msgid "Agentic AI handles the heavy lifting."
#~ msgstr "エージェント型AIが面倒な作業を引き受けます。"

#~ msgid ""
#~ "AllAccessible agents draft alt text, propose code fixes, and suggest "
#~ "remediations. Your team reviews and approves before anything ships."
#~ msgstr ""
#~ "AllAccessibleのエージェントが代替テキストを下書きし、コード修正案を提示"
#~ "し、リメディエーション案を提案します。公開前に、チームが内容を確認して承認"
#~ "します。"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "戻る"

#~ msgid "I already have an account"
#~ msgstr "既にアカウントを持っています"

#~ msgid "Step 3 of 4"
#~ msgstr "ステップ 3/4"

#~ msgid "Create your account"
#~ msgstr "アカウントを作成"

#~ msgid "We use this to provision your account and send setup confirmations."
#~ msgstr "アカウントを作成し、セットアップ確認を送信するために使用します。"

#~ msgid "Create account"
#~ msgstr "アカウントを作成する"

#~ msgid "Free forever plan"
#~ msgstr "永久無料プラン"

#~ msgid "No credit card. Upgrade any time."
#~ msgstr "クレジットカード不要。いつでもアップグレードできます。"

#~ msgid "Includes the accessibility widget and core controls."
#~ msgstr "アクセシビリティ・ウィジェットと基本コントロールが含まれます。"

#~ msgid "Up to 10k pageviews / month covered."
#~ msgstr "月間最大1万ページビューまで対象。"

#~ msgid "Seven-day premium trial"
#~ msgstr "7日間のプレミアムトライアル"

#~ msgid "No credit card. Cancel any time."
#~ msgstr "クレジットカード不要。いつでもキャンセルできます。"

#~ msgid "Full access to agentic AI remediation."
#~ msgstr ""
#~ "エージェント型AIによる修正(リメディエーション)をフルアクセスで利用可能。"

#~ msgid "Continuous audits + per-page scoring."
#~ msgstr "継続的な監査 + ページごとのスコアリング。"

#~ msgid "Widget customization, Image AI, VPAT exports."
#~ msgstr "ウィジェットのカスタマイズ、画像AI、VPATエクスポート。"

#~ msgid "We never share your email."
#~ msgstr "メールアドレスを共有することはありません。"

#~ msgid "Link your account"
#~ msgstr "アカウントを連携"

#~ msgid ""
#~ "Enter the email associated with your AllAccessible account and we will "
#~ "connect this site to it."
#~ msgstr ""
#~ "AllAccessibleアカウントに関連付けられているメールアドレスを入力すると、こ"
#~ "のサイトをそのアカウントに接続します。"

#~ msgid "Use the email tied to your AllAccessible login."
#~ msgstr "AllAccessibleのログインに紐づくメールアドレスを使用してください。"

#~ msgid "Linking your account..."
#~ msgstr "アカウントをリンクしています..."

#~ msgid "What happens next"
#~ msgstr "次に起こること"

#~ msgid "This WordPress site is added to your existing account."
#~ msgstr "このWordPressサイトは既存のアカウントに追加されます。"

#~ msgid "Your current plan and settings stay in place."
#~ msgstr "現在のプランと設定はそのまま維持されます。"

#~ msgid "The widget activates with your saved configuration."
#~ msgstr "ウィジェットは保存済みの設定で有効化されます。"

#~ msgid "Step 4 of 4"
#~ msgstr "ステップ 4/4"

#~ msgid "We found your sitemap"
#~ msgstr "サイトマップが見つかりました"

#~ msgid "Start free forever"
#~ msgstr "永久無料で開始"

#~ msgid "Activate free account"
#~ msgstr "無料アカウントを有効化"

#~ msgid "Start your seven-day trial"
#~ msgstr "7日間のトライアルを開始"

#~ msgid "Activate free trial"
#~ msgstr "無料トライアルを有効化"

#~ msgid "Please fill in all required fields."
#~ msgstr "すべての項目を入力してください。"

#~ msgid ""
#~ "We could not find an account with that email. Please check and try again."
#~ msgstr ""
#~ "そのメールアドレスのアカウントが見つかりませんでした。確認してもう一度お試"
#~ "しください。"

#~ msgid "Generate fixes now"
#~ msgstr "今すぐ修正案を生成"

#~ msgid "Open in app"
#~ msgstr "アプリで開く"

#~ msgid "Submit your sitemap"
#~ msgstr "サイトマップを送信"

#~ msgid ""
#~ "Your sitemap tells AllAccessible which pages to check. Once submitted, "
#~ "scans run automatically based on your plan."
#~ msgstr ""
#~ "サイトマップは、AllAccessible にチェックするページを伝えます。送信すると、"
#~ "プランに基づいてスキャンが自動的に実行されます。"

#~ msgid "Submit sitemap"
#~ msgstr "サイトマップを送信"

#~ msgid "Update sitemap"
#~ msgstr "サイトマップを更新"

#~ msgid ""
#~ "No sitemap detected on this site. Install an SEO plugin (Yoast, RankMath, "
#~ "All in One SEO) or enable the WordPress core sitemap, then refresh this "
#~ "page."
#~ msgstr ""
#~ "このサイトでサイトマップが検出されませんでした。SEOプラグイン(Yoast、"
#~ "RankMath、All in One SEO)をインストールするか、WordPressのコアサイトマッ"
#~ "プを有効にしてから、このページを更新してください。"

#~ msgid "Sitemap URL"
#~ msgstr "サイトマップURL"

#, php-format
#~ msgid "%d candidate found"
#~ msgid_plural "%d candidates found"
#~ msgstr[0] "候補が%d件見つかりました"

#~ msgid "pages scanned. Agentic Fixes ready to review."
#~ msgstr ""
#~ "スキャンしたページ数。Agentic Fixes をレビューする準備ができました。"

#~ msgid "Pick a sitemap URL first."
#~ msgstr "まずサイトマップURLを選択してください。"

#~ msgid "Yoast SEO"
#~ msgstr "Yoast SEO"

#~ msgid "Rank Math"
#~ msgstr "Rank Math"

#~ msgid "All in One SEO"
#~ msgstr "All in One SEO"

#~ msgid "SEOPress"
#~ msgstr "SEOPress"

#~ msgid "WordPress"
#~ msgstr "WordPress"

#~ msgid "—"
#~ msgstr "—"

#~ msgid "Accessibility resolution overview"
#~ msgstr "アクセシビリティ解決状況の概要"

#~ msgid "Overall score"
#~ msgstr "総合スコア"

#, php-format
#~ msgid "WCAG %s aligned"
#~ msgstr "WCAG %s に準拠"

#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "解像度"

#~ msgid "remaining"
#~ msgstr "残り"

# GPT: The source text has "esolved" (likely missing the leading "R"); I translated it as the intended "Resolved".
#, fuzzy, php-format
#~ msgid "%s%% resolved by AllAccessible agents"
#~ msgstr "%s%% rAllAccessibleのエージェントによって解決済み"

#, php-format
#~ msgid "%1$s auto-applied · %2$s approved by your team"
#~ msgstr "%1$s 件を自動適用 · %2$s 件をチームが承認"

#~ msgid ""
#~ "Resolution numbers will appear after your first scan completes and "
#~ "AllAccessible agents process your manifest."
#~ msgstr ""
#~ "解決数は、最初のスキャンが完了し、AllAccessible エージェントがマニフェスト"
#~ "を処理した後に表示されます。"

#~ msgid "Coverage"
#~ msgstr "保障範囲"

#, php-format
#~ msgid "%s%% of estimated site coverage"
#~ msgstr "推定サイトカバレッジの%s%% o"

#~ msgid "No pages scanned yet."
#~ msgstr "まだページがスキャンされていません。"

#, php-format
#~ msgid "Last scan %s"
#~ msgstr "最終スキャン %s"

#, php-format
#~ msgid "Overall accessibility score %s out of 100"
#~ msgstr "総合アクセシビリティスコア:100 点中 %s 点"

#~ msgid "Run a scan to compute your first score."
#~ msgstr "スキャンを実行して、最初のスコアを算出しましょう。"

#~ msgid "Trending up since your last scan."
#~ msgstr "前回のスキャン以降、上昇傾向です。"

#~ msgid "Down from your last scan — review pending fixes."
#~ msgstr "前回のスキャンより低下 — 保留中の修正を確認してください。"

#~ msgid "Good. A few high-impact fixes will push you to excellent."
#~ msgstr "良好です。影響の大きい修正をいくつか行えば、優秀に到達できます。"

#~ msgid "Needs work. Approve the recommended fixes to climb fast."
#~ msgstr "要改善です。推奨される修正を承認して、素早く改善しましょう。"

#~ msgid "Critical issues detected. Start with the queue below."
#~ msgstr ""
#~ "重大な問題が検出されました。まずは以下のキューから着手してください。"

#~ msgid "Post not found"
#~ msgstr "投稿が見つかりません"

#~ msgid "Could not generate permalink for this post"
#~ msgstr "この投稿のパーマリンクを生成できませんでした"

#~ msgid "Page scan initiated. Results will be available shortly."
#~ msgstr "ページスキャンを開始しました。結果はまもなく利用可能になります。"

#, php-format
#~ msgid "API returned status code %d"
#~ msgstr "API がステータスコード %d を返しました"

#~ msgid "Failed to parse API response"
#~ msgstr "API 応答の解析に失敗しました"

#~ msgid ""
#~ "Agentic AI accessibility remediation and the AllAccessible widget. "
#~ "Connect your AllAccessible account to enable compliance scans, widget "
#~ "customization, and human-in-the-loop remediation."
#~ msgstr ""
#~ "エージェント型AIによるアクセシビリティ改善とAllAccessibleウィジェット。"
#~ "AllAccessibleアカウントを接続すると、準拠性スキャン、ウィジェットのカスタ"
#~ "マイズ、ヒューマン・イン・ザ・ループによる改善を有効にできます。"

#~ msgid "Site not connected to AllAccessible account."
#~ msgstr "サイトがAllAccessibleアカウントに接続されていません。"

#~ msgid "Unknown API error"
#~ msgstr "不明な API エラー"

#, php-format
#~ msgid "API error (%1$d): %2$s"
#~ msgstr "APIエラー(%1$d):%2$s"

#~ msgid "Not Available"
#~ msgstr "使用不可"

#~ msgid "Needs Work"
#~ msgstr "改善が必要"

#, php-format
#~ msgid "WCAG %s Compliant"
#~ msgstr "WCAG %s 準拠"

#, php-format
#~ msgid "WCAG %s Non-Compliant"
#~ msgstr "WCAG %s 非準拠"

#~ msgid "Sitemap URL is required"
#~ msgstr "サイトマップURLは必須です"

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit