403Webshell
Server IP : 52.25.153.185  /  Your IP : 216.73.217.131
Web Server : Apache
System : Linux ip-172-26-6-158 5.10.0-35-cloud-amd64 #1 SMP Debian 5.10.237-1 (2025-05-19) x86_64
User : daemon ( 1)
PHP Version : 8.1.10
Disable Function : NONE
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : OFF  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /bitnami/wordpress/wp-content/plugins/allaccessible/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ Back ]     

Current File : /bitnami/wordpress/wp-content/plugins/allaccessible/languages/allaccessible-he_IL.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AllAccessible\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-03 13:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2026-06-03 13:59-0400\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
"2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 3.9\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: allaccessible.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: "
"__;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"

#: allaccessible.php:166
msgid "Account settings saved successfully"
msgstr "הגדרות החשבון נשמרו בהצלחה"

#: allaccessible.php:200
msgid "Unauthorized access"
msgstr "גישה לא מורשית"

#: allaccessible.php:221
msgid "Plugin data has been reset successfully"
msgstr "נתוני התוסף אופסו בהצלחה"

#: allaccessible.php:235 allaccessible.php:323 allaccessible.php:404
#: inc/SettingsPage.php:1894
msgid "Unauthorized"
msgstr "אין הרשאה"

#: allaccessible.php:363
msgid "Still finishing setup — wait a few seconds and try again."
msgstr "עדיין מסיימים את ההגדרה — המתן כמה שניות ונסה שוב."

#: allaccessible.php:368
msgid "Scan queued. Results appear in 2-5 minutes."
msgstr "הסריקה הוכנסה לתור. התוצאות יופיעו תוך 2–5 דקות."

#: inc/AdminBar.php:64
msgid "Scan this page now"
msgstr "סרוק את הדף הזה עכשיו"

#: inc/AdminBar.php:77
msgid "View page report"
msgstr "הצג דוח דף"

#: inc/AdminBar.php:97 inc/SettingsPage.php:48 inc/SettingsPage.php:49
msgid "Dashboard"
msgstr "לוח בקרה"

#: inc/AdminBar.php:103
msgid "Audits & Fixes"
msgstr "ביקורות ותיקונים"

#: inc/AdminBar.php:109 inc/WidgetCustomizer.php:190
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"

#: inc/AdminBar.php:116 inc/AgenticFixesPage.php:162
#: inc/DashboardLayout.php:290 inc/SettingsPage.php:389
msgid "Open dashboard"
msgstr "פתח את לוח הבקרה"

#: inc/AdminBar.php:172 inc/EditorMetaBox.php:440
msgid "Scanning page…"
msgstr "סורק את הדף…"

#: inc/AdminBar.php:173
#, php-format
msgid "Scan complete. Score: %d%%"
msgstr "הסריקה הושלמה. ציון: %d%%"

#: inc/AdminBar.php:174
msgid "Scan complete. Refresh to see updated score."
msgstr "הסריקה הושלמה. רענן כדי לראות את הציון המעודכן."

#: inc/AdminBar.php:175 inc/EditorMetaBox.php:444
msgid "Scan failed. Try again or check the dashboard."
msgstr "הסריקה נכשלה. נסה שוב או בדוק את לוח הבקרה."

#: inc/AdminBar.php:176
msgid "Scan is still running — check back in a minute."
msgstr "הסריקה עדיין פועלת — בדקו שוב בעוד דקה."

#: inc/AdminBar.php:177
msgid "Could not start scan: "
msgstr "לא ניתן היה להתחיל את הסריקה: "

#: inc/AdminBar.php:178 inc/EditorMetaBox.php:446
msgid "Scan rate limit reached. Try again later."
msgstr "הגעתם למגבלת קצב הסריקה. נסו שוב מאוחר יותר."

#: inc/AdminBar.php:341 inc/AdminBar.php:375
msgid "Permission denied."
msgstr "ההרשאה נדחתה."

#: inc/AdminBar.php:347
msgid "Missing page URL."
msgstr "כתובת ה-URL של הדף חסרה."

#: inc/AdminBar.php:382
msgid "Missing job ID."
msgstr "מזהה המשימה חסר."

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:23
msgid "Missing image description"
msgstr "חסר תיאור לתמונה"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:24
msgid "Button without label"
msgstr "כפתור ללא תווית"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:25
msgid "Form field without label"
msgstr "שדה טופס ללא תווית"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:26
msgid "Missing page language"
msgstr "חסרה שפת עמוד"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:27
msgid "Link without text"
msgstr "קישור ללא טקסט"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:28
msgid "ARIA labeling issue"
msgstr "בעיה בתיוג ARIA"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:29
msgid "Heading hierarchy issue"
msgstr "בעיה בהיררכיית כותרות"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:30 inc/AgenticFixes/Labels.php:33
msgid "Other accessibility issue"
msgstr "בעיה אחרת בנגישות"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:44 inc/AgenticFixesPage.php:241
msgid "Pending review"
msgstr "ממתין לבדיקה"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:45
msgid "Approved"
msgstr "אושר"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:46
msgid "Active"
msgstr "פעיל"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:47 inc/AgenticFixesPage.php:249
msgid "Reverted"
msgstr "שוחזר"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:61 inc/AgenticFixes/Labels.php:67
#: inc/AgenticFixesPage.php:347 inc/AgenticFixesPage.php:452
msgid "AllAccessible agents"
msgstr "סוכני AllAccessible"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:62
msgid "Automated rule check"
msgstr "בדיקת כללים אוטומטית"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:63
msgid "Compliance scanner"
msgstr "סורק תאימות"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:64
msgid "Manual review"
msgstr "בדיקה ידנית"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:80
msgid "Suggested alt text for image"
msgstr "טקסט חלופי מוצע לתמונה"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:81
msgid "Suggested label for button"
msgstr "תווית מוצעת לכפתור"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:82
msgid "Suggested label for form field"
msgstr "תווית מוצעת לשדה טופס"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:83
msgid "Set page language attribute"
msgstr "הגדרת מאפיין שפת הדף"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:84
msgid "Suggested text for link"
msgstr "טקסט מוצע לקישור"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:85
msgid "Correct ARIA role assignment"
msgstr "הקצאת תפקיד ARIA נכונה"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:86
msgid "Fix heading order"
msgstr "תיקון סדר הכותרות"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:87 inc/AgenticFixes/Labels.php:90
msgid "Accessibility fix suggested"
msgstr "הוצע תיקון נגישות"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:122
msgid "Non-text Content"
msgstr "תוכן שאינו טקסט"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:123
msgid "Audio-only and Video-only (Prerecorded)"
msgstr "אודיו בלבד ווידאו בלבד (מוקלט מראש)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:124
msgid "Captions (Prerecorded)"
msgstr "כתוביות (מוקלט מראש)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:125
msgid "Audio Description or Media Alternative (Prerecorded)"
msgstr "תיאור קולי או חלופה למדיה (מוקלט מראש)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:126
msgid "Captions (Live)"
msgstr "כתוביות (בשידור חי)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:127
msgid "Audio Description (Prerecorded)"
msgstr "תיאור קולי (מוקלט מראש)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:128
msgid "Sign Language (Prerecorded)"
msgstr "שפת סימנים (מוקלט מראש)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:129
msgid "Extended Audio Description (Prerecorded)"
msgstr "תיאור שמע מורחב (מוקלט מראש)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:130
msgid "Media Alternative (Prerecorded)"
msgstr "חלופה למדיה (מוקלט מראש)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:131
msgid "Audio-only (Live)"
msgstr "שמע בלבד (חי)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:132
msgid "Info and Relationships"
msgstr "מידע וקשרים"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:133
msgid "Meaningful Sequence"
msgstr "רצף משמעותי"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:134
msgid "Sensory Characteristics"
msgstr "מאפיינים חושיים"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:135
msgid "Orientation"
msgstr "כיוון"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:136
msgid "Identify Input Purpose"
msgstr "זיהוי מטרת הקלט"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:137
msgid "Identify Purpose"
msgstr "זיהוי המטרה"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:138
msgid "Use of Color"
msgstr "שימוש בצבע"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:139
msgid "Audio Control"
msgstr "בקרת שמע"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:140
msgid "Contrast (Minimum)"
msgstr "ניגודיות (מינימום)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:141
msgid "Resize Text"
msgstr "שינוי גודל הטקסט"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:142
msgid "Images of Text"
msgstr "תמונות של טקסט"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:143
msgid "Contrast (Enhanced)"
msgstr "ניגודיות (משופרת)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:144
msgid "Low or No Background Audio"
msgstr "שמע רקע נמוך או ללא"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:145
msgid "Visual Presentation"
msgstr "הצגה חזותית"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:146
msgid "Images of Text (No Exception)"
msgstr "תמונות של טקסט (ללא חריגים)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:147
msgid "Reflow"
msgstr "זרימה מחדש"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:148
msgid "Non-text Contrast"
msgstr "ניגודיות שאינה של טקסט"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:149
msgid "Text Spacing"
msgstr "ריווח טקסט"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:150
msgid "Content on Hover or Focus"
msgstr "תוכן בעת ריחוף או מיקוד"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:152
msgid "Keyboard"
msgstr "מקלדת"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:153
msgid "No Keyboard Trap"
msgstr "ללא מלכודת מקלדת"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:154
msgid "Keyboard (No Exception)"
msgstr "מקלדת (ללא חריגים)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:155
msgid "Character Key Shortcuts"
msgstr "קיצורי מקשים לתווים"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:156
msgid "Timing Adjustable"
msgstr "תזמון ניתן להתאמה"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:157
msgid "Pause, Stop, Hide"
msgstr "השהיה, עצירה, הסתרה"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:158
msgid "No Timing"
msgstr "ללא תזמון"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:159
msgid "Interruptions"
msgstr "הפרעות"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:160
msgid "Re-authenticating"
msgstr "אימות מחדש"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:161
msgid "Timeouts"
msgstr "זמני תפוגה"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:162
msgid "Three Flashes or Below Threshold"
msgstr "שלושה הבהובים או מתחת לסף"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:163
msgid "Three Flashes"
msgstr "שלושה הבהובים"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:164
msgid "Animation from Interactions"
msgstr "אנימציה מאינטראקציות"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:165
msgid "Bypass Blocks"
msgstr "עקיפת חסימות"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:166
msgid "Page Titled"
msgstr "לעמוד יש כותרת"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:167
msgid "Focus Order"
msgstr "סדר המיקוד"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:168
msgid "Link Purpose (In Context)"
msgstr "מטרת הקישור (בהקשר)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:169
msgid "Multiple Ways"
msgstr "מספר דרכים"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:170
msgid "Headings and Labels"
msgstr "כותרות ותוויות"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:171
msgid "Focus Visible"
msgstr "מיקוד גלוי"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:172
msgid "Location"
msgstr "מיקום"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:173
msgid "Link Purpose (Link Only)"
msgstr "מטרת הקישור (הקישור בלבד)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:174
msgid "Section Headings"
msgstr "כותרות מקטעים"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:175
msgid "Focus Not Obscured (Minimum)"
msgstr "המיקוד אינו מוסתר (מינימום)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:176
msgid "Focus Not Obscured (Enhanced)"
msgstr "המיקוד אינו מוסתר (משופר)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:177
msgid "Focus Appearance"
msgstr "מראה המיקוד"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:178
msgid "Pointer Gestures"
msgstr "מחוות מצביע"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:179
msgid "Pointer Cancellation"
msgstr "ביטול פעולת מצביע"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:180
msgid "Label in Name"
msgstr "תווית בשם"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:181
msgid "Motion Actuation"
msgstr "הפעלה באמצעות תנועה"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:182
msgid "Target Size (Enhanced)"
msgstr "גודל יעד (משופר)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:183
msgid "Concurrent Input Mechanisms"
msgstr "מנגנוני קלט בו-זמניים"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:184
msgid "Dragging Movements"
msgstr "תנועות גרירה"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:185
msgid "Target Size (Minimum)"
msgstr "גודל יעד (מינימום)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:187
msgid "Language of Page"
msgstr "שפת הדף"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:188
msgid "Language of Parts"
msgstr "שפת חלקים"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:189
msgid "Unusual Words"
msgstr "מילים חריגות"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:190
msgid "Abbreviations"
msgstr "קיצורים"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:191
msgid "Reading Level"
msgstr "רמת קריאה"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:192
msgid "Pronunciation"
msgstr "הגייה"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:193
msgid "On Focus"
msgstr "בעת מיקוד"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:194
msgid "On Input"
msgstr "בעת קלט"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:195
msgid "Consistent Navigation"
msgstr "ניווט עקבי"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:196
msgid "Consistent Identification"
msgstr "זיהוי עקבי"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:197
msgid "Change on Request"
msgstr "שינוי לפי בקשה"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:198
msgid "Consistent Help"
msgstr "עזרה עקבית"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:199
msgid "Error Identification"
msgstr "זיהוי שגיאות"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:200
msgid "Labels or Instructions"
msgstr "תוויות או הוראות"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:201
msgid "Error Suggestion"
msgstr "הצעת תיקון לשגיאה"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:202
msgid "Error Prevention (Legal, Financial, Data)"
msgstr "מניעת שגיאות (משפטי, פיננסי, נתונים)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:203
msgid "Help"
msgstr "עזרה"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:204
msgid "Error Prevention (All)"
msgstr "מניעת שגיאות (הכול)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:205
msgid "Redundant Entry"
msgstr "רשומה כפולה"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:206
msgid "Accessible Authentication (Minimum)"
msgstr "אימות נגיש (מינימום)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:207
msgid "Accessible Authentication (Enhanced)"
msgstr "אימות נגיש (משופר)"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:209
msgid "Parsing"
msgstr "ניתוח תחבירי"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:210
msgid "Name, Role, Value"
msgstr "שם, תפקיד, ערך"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:211
msgid "Status Messages"
msgstr "הודעות מצב"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:224
msgid "Let AllAccessible agents fix these for you"
msgstr "תנו לסוכני AllAccessible לתקן את אלה בשבילכם"

#: inc/AgenticFixes/Labels.php:225
msgid ""
"Premium plans include human-in-the-loop agentic AI remediation. Your team "
"approves, agents do the work."
msgstr ""
"תוכניות פרימיום כוללות תיקון באמצעות בינה מלאכותית סוכנית עם אדם בלולאה. "
"הצוות שלך מאשר, והסוכנים עושים את העבודה."

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:27
msgid "AllAccessible — Agentic Fixes"
msgstr "AllAccessible — תיקונים סוכניים"

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:34
msgid "Plugin not fully initialized. Please reload."
msgstr "התוסף לא אותחל במלואו. נא לטעון מחדש."

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:63
msgid "Upgrade to apply fixes"
msgstr "שדרגו כדי להחיל תיקונים"

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:64 inc/DashboardLayout.php:243
msgid "Review fixes"
msgstr "סקירת תיקונים"

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:70
msgid "No scans yet. Submit your sitemap from the AllAccessible page to start."
msgstr "עדיין אין סריקות. שלחו את מפת האתר שלכם מדף AllAccessible כדי להתחיל."

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:74
msgid "Go to AllAccessible"
msgstr "מעבר ל-AllAccessible"

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:87
msgid "accessibility issue detected"
msgid_plural "accessibility issues detected"
msgstr[0] "זוהתה בעיית נגישות"
msgstr[1] "הצהרת נגישות"
msgstr[2] "הצהרת נגישות"
msgstr[3] "הצהרת נגישות"

# GPT: “page” could mean a paper page or a web page; given the scanning context, I translated it as a scanned paper page (עמוד).
#. translators: %s: count of pages scanned
#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:97
#, fuzzy, php-format
msgid "%s page scanned"
msgid_plural "%s pages scanned"
msgstr[0] "נסרק %s עמוד"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. translators: %s: human-readable time diff (e.g., "2 hours")
#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:105
#, php-format
msgid "last scan %s ago"
msgstr "הסריקה האחרונה לפני %s"

# GPT: “manifest” can be translated as “מניפסט” (common in logistics) or as “מסמך/רשימת מטען”; given the context (count of manifests awaiting approval), I used the common term “מניפסטים”.
#. translators: %s: count of manifests waiting on approval
#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:118
#, fuzzy, php-format
msgid "%s manifest pending your approval"
msgid_plural "%s manifests pending your approval"
msgstr[0] "%s מניפסטים ממתינים לאישור שלך"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:127
msgid ""
"AllAccessible agents can auto-fix these. Upgrade to enable agentic AI "
"remediation."
msgstr ""
"הסוכנים של AllAccessible יכולים לתקן את אלה אוטומטית. שדרגו כדי לאפשר תיקון "
"באמצעות בינה מלאכותית סוכנית."

#: inc/AgenticFixesDashboardWidget.php:145
msgid "Could not load fixes summary right now."
msgstr "לא ניתן לטעון כעת את סיכום התיקונים."

#: inc/AgenticFixesPage.php:27 inc/AgenticFixesPage.php:28
#: inc/AgenticFixesPage.php:140 inc/AgenticFixesPage.php:667
#: inc/SettingsPage.php:499 inc/SettingsPage.php:603
msgid "Agentic Fixes"
msgstr "תיקונים סוכניים"

#: inc/AgenticFixesPage.php:137 inc/AgenticFixesPage.php:142
#: inc/AgenticFixesPage.php:665 inc/AgenticFixesPage.php:680
#: inc/AgenticFixesPage.php:857 inc/ConversionCTA.php:119
#: inc/EditorMetaBox.php:271 inc/ImageManagerPage.php:160
#: inc/OnboardingWizard.php:288 inc/SettingsPage.php:416
#: inc/SettingsPage.php:490 inc/SettingsPage.php:574 inc/SettingsPage.php:1969
#: inc/UsageDashboard.php:142 inc/WidgetCustomizer.php:211
msgid "AllAccessible AI"
msgstr "AllAccessible AI"

#: inc/AgenticFixesPage.php:146
msgid "Beta feature"
msgstr "תכונת בטא"

#: inc/AgenticFixesPage.php:147 inc/SettingsPage.php:1155
msgid "Beta"
msgstr "בטא"

#: inc/AgenticFixesPage.php:152
msgid ""
"AllAccessible agents propose accessibility fixes. You review and approve "
"before anything goes live on your site."
msgstr ""
"סוכני AllAccessible מציעים תיקוני נגישות. אתם בודקים ומאשרים לפני שמשהו עולה "
"לאוויר באתר שלכם."

#: inc/AgenticFixesPage.php:169 inc/ConnectionStatusCard.php:71
msgid "Could not reach AllAccessible right now."
msgstr "לא ניתן להגיע אל AllAccessible כרגע."

#: inc/AgenticFixesPage.php:182
msgid "score"
msgstr "ציון"

#: inc/AgenticFixesPage.php:186
msgid "pages audited"
msgstr "דפים שנבדקו"

#. translators: %s: human-readable time difference (e.g. "2 hours")
#. translators: %s: human-readable time diff
#: inc/AgenticFixesPage.php:194 inc/ScanTriggerPanel.php:86
#, php-format
msgid "Last scan %s ago"
msgstr "הסריקה האחרונה הייתה לפני %s"

#: inc/AgenticFixesPage.php:245
msgid "Approved & applied"
msgstr "אושר והוחל"

#: inc/AgenticFixesPage.php:254
msgid "Filter Agentic Fixes by status"
msgstr "סינון תיקונים סוכניים לפי סטטוס"

#: inc/AgenticFixesPage.php:330
msgid "How this works"
msgstr "איך זה עובד"

#: inc/AgenticFixesPage.php:332
msgid ""
"AllAccessible agents review your site and propose fixes for accessibility "
"issues. Nothing changes on your site until you approve. You can edit any "
"suggestion before approving, and you can revert any approved fix at any time."
msgstr ""
"סוכני AllAccessible סוקרים את האתר שלך ומציעים תיקונים לבעיות נגישות. שום "
"דבר לא משתנה באתר שלך עד שתאשר. ניתן לערוך כל הצעה לפני האישור, וניתן לבטל "
"כל תיקון שאושר בכל עת."

#. translators: 1: count of fixes; 2: rule type label (e.g., "Missing image description")
#: inc/AgenticFixesPage.php:353
#, php-format
msgid "%1$s pending fixes for \"%2$s\". Approve them all in one click."
msgstr "%1$s תיקונים ממתינים עבור \"%2$s\". אשרו את כולם בלחיצה אחת."

#. translators: 1: count; 2: rule label
#: inc/AgenticFixesPage.php:366
#, php-format
msgid "Bulk approve %1$s %2$s fixes"
msgstr "אישור גורף של %1$s תיקונים עבור %2$s"

#. translators: %s: count of fixes
#: inc/AgenticFixesPage.php:373
#, php-format
msgid "Bulk approve all %s"
msgstr "אישור גורף של כל %s"

#. translators: %s: WCAG success criterion number (e.g., "1.1.1")
#: inc/AgenticFixesPage.php:426
#, php-format
msgid "WCAG %s"
msgstr "WCAG %s"

#. translators: %s: confidence percentage 0-100
#: inc/AgenticFixesPage.php:439
#, php-format
msgid "confidence: %s percent"
msgstr "רמת ביטחון: %s אחוז"

#. translators: %s: confidence percentage 0-100
#: inc/AgenticFixesPage.php:445
#, php-format
msgid "%s%% confidence"
msgstr "%s%% cרמת ביטחון"

#: inc/AgenticFixesPage.php:463
msgid "What's wrong"
msgstr "מה לא תקין"

#. translators: 1: rationale phrase (e.g., "Suggested alt text for image"); 2: selector
#: inc/AgenticFixesPage.php:469
#, php-format
msgid "%1$s on element %2$s"
msgstr "%1$s ברכיב %2$s"

#: inc/AgenticFixesPage.php:481
msgid "Proposed fix"
msgstr "תיקון מוצע"

#: inc/AgenticFixesPage.php:487
msgid "Edit proposed fix value"
msgstr "עריכת ערך התיקון המוצע"

#: inc/AgenticFixesPage.php:500
msgid "page affected"
msgid_plural "pages affected"
msgstr[0] "דף מושפע"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. translators: %s: formatted date (e.g., "2026-05-23")
#: inc/AgenticFixesPage.php:509
#, php-format
msgid "Applied on %s"
msgstr "הוחל ב-%s"

#. translators: %s: count of pages where this fix appears
#: inc/AgenticFixesPage.php:525
#, php-format
msgid "Where it appears (%s)"
msgstr "היכן זה מופיע (%s)"

#: inc/AgenticFixesPage.php:544
msgid ""
"Open this page with the affected element scrolled into view and highlighted"
msgstr "פתח דף זה כאשר הרכיב המושפע גולל לתצוגה ומודגש"

#: inc/AgenticFixesPage.php:545
msgid "View on site"
msgstr "צפייה באתר"

#: inc/AgenticFixesPage.php:552 inc/ImageManagerPage.php:347
msgid "Edit"
msgstr "עריכה"

#. translators: %s: count of additional pages not listed
#: inc/AgenticFixesPage.php:562
#, php-format
msgid "+%s more"
msgstr "+%s נוספים"

#: inc/AgenticFixesPage.php:579
msgid "Skip"
msgstr "דלג"

#. translators: 1: rule label; 2: page count
#: inc/AgenticFixesPage.php:587
#, php-format
msgid "Save edit and apply to %2$s pages for %1$s"
msgstr "שמור את העריכה והחל על %2$s עמודים עבור %1$s"

#: inc/AgenticFixesPage.php:591
msgid "Save edit"
msgstr "שמור עריכה"

#. translators: 1: rule label; 2: page count
#: inc/AgenticFixesPage.php:598
#, php-format
msgid "Approve %1$s on %2$s pages"
msgstr "אשר %1$s ב-%2$s עמודים"

#. translators: %s: count of pages
#: inc/AgenticFixesPage.php:605
#, php-format
msgid "Approve on %s page"
msgid_plural "Approve on %s pages"
msgstr[0] "אישור בדף %s"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: inc/AgenticFixesPage.php:613
msgid "Live on your site"
msgstr "פעיל באתר שלך"

#. translators: 1: rule label; 2: page count
#: inc/AgenticFixesPage.php:618
#, php-format
msgid "Revert %1$s on %2$s pages"
msgstr "שחזר %1$s ב-%2$s דפים"

#: inc/AgenticFixesPage.php:622 inc/AgenticFixesPage.php:902
msgid "Revert"
msgstr "שחזר"

#: inc/AgenticFixesPage.php:626
msgid "Not applied"
msgstr "לא הוחל"

#: inc/AgenticFixesPage.php:668 inc/SettingsPage.php:470
msgid "Legacy widget"
msgstr "וידג׳ט מדור קודם"

#: inc/AgenticFixesPage.php:671
msgid "Agentic AI remediation is not available on your current plan."
msgstr "תיקון באמצעות Agentic AI אינו זמין בתוכנית הנוכחית שלך."

#: inc/AgenticFixesPage.php:682 inc/SettingsPage.php:417
msgid "Upgrade to unlock Agentic Fixes"
msgstr "שדרג כדי לפתוח תיקונים סוכניים"

#: inc/AgenticFixesPage.php:687
msgid ""
"Your site runs the legacy AllAccessible widget, which predates agentic AI "
"remediation. The widget keeps working as-is, but upgrading to the current "
"plan tier unlocks:"
msgstr ""
"האתר שלך מפעיל את הווידג'ט הישן של AllAccessible, שקדם לתיקון מבוסס בינה "
"מלאכותית סוכנת. הווידג'ט ממשיך לעבוד כפי שהוא, אך שדרוג לרמת התוכנית הנוכחית "
"פותח:"

#: inc/AgenticFixesPage.php:690
msgid ""
"Human-in-the-loop agentic AI remediation — agents propose fixes, your team "
"approves."
msgstr ""
"תיקון מבוסס בינה מלאכותית סוכנת עם אדם בלולאה — הסוכנים מציעים תיקונים, "
"הצוות שלך מאשר."

#: inc/AgenticFixesPage.php:691
msgid "Continuous accessibility scoring with site-level coverage tracking."
msgstr "דירוג נגישות רציף עם מעקב כיסוי ברמת האתר."

#: inc/AgenticFixesPage.php:692
msgid "Higher monthly pageview caps and AllAccessible AI alt text generation."
msgstr ""
"מגבלות צפיות דף חודשיות גבוהות יותר ויצירת טקסט חלופי באמצעות AllAccessible "
"AI."

#: inc/AgenticFixesPage.php:693
msgid ""
"Image AI manager, per-page audit scores in the WordPress editor, and "
"downloadable WCAG / VPAT reports."
msgstr ""
"מנהל תמונות מבוסס בינה מלאכותית, ציוני ביקורת לכל עמוד בעורך WordPress, "
"ודוחות WCAG / VPAT להורדה."

#: inc/AgenticFixesPage.php:696 inc/SettingsPage.php:480
msgid "See upgrade options"
msgstr "ראה אפשרויות שדרוג"

#: inc/AgenticFixesPage.php:716 inc/AgenticFixesPage.php:727
msgid "You're all caught up"
msgstr "אתה מעודכן"

#: inc/AgenticFixesPage.php:717
msgid ""
"No fixes are waiting for review. Run a scan and AllAccessible agents will "
"propose any new fixes they find."
msgstr ""
"אין תיקונים שממתינים לבדיקה. הרץ סריקה וסוכני AllAccessible יציעו כל תיקון "
"חדש שימצאו."

#: inc/AgenticFixesPage.php:728
msgid "No fixes are waiting for review right now."
msgstr "אין תיקונים שממתינים לבדיקה כרגע."

#: inc/AgenticFixesPage.php:738
msgid "No fixes approved yet"
msgstr "עדיין לא אושרו תיקונים"

#: inc/AgenticFixesPage.php:741
msgid ""
"Approved fixes will appear here once you start reviewing the pending queue."
msgstr "תיקונים שאושרו יופיעו כאן לאחר שתתחיל לבדוק את התור הממתין."

#: inc/AgenticFixesPage.php:751
msgid "Nothing has been reverted"
msgstr "לא בוטל שום דבר"

#: inc/AgenticFixesPage.php:754
msgid "Any approved fix you revert will be tracked here for reference."
msgstr "כל תיקון מאושר שתבטלו יירשם כאן לעיון."

#: inc/AgenticFixesPage.php:772 inc/ImageManagerPage.php:403
msgid "AllAccessible AI · Free preview"
msgstr "AllAccessible AI · תצוגה מקדימה בחינם"

#: inc/AgenticFixesPage.php:776
#, php-format
msgid "You've previewed %1$d of %2$d agentic fix proposals"
msgstr "צפיתם ב-%1$d מתוך %2$d הצעות לתיקון סוכני"

#: inc/AgenticFixesPage.php:781
msgid ""
"Real proposals drafted for the real issues found on your site. Upgrade to "
"review, approve, and apply the rest — human-in-the-loop, every fix."
msgstr ""
"הצעות אמיתיות שנוסחו עבור הבעיות האמיתיות שנמצאו באתר שלכם. שדרגו כדי לסקור, "
"לאשר ולהחיל את השאר — אדם בלולאה, בכל תיקון."

#: inc/AgenticFixesPage.php:785 inc/ImageManagerPage.php:416
msgid "Unlock unlimited"
msgstr "פתח ללא הגבלה"

#: inc/AgenticFixesPage.php:798
msgid "Fix proposal preview"
msgstr "תצוגה מקדימה של הצעת תיקון"

#: inc/AgenticFixesPage.php:816
#, php-format
msgid "%d page"
msgid_plural "%d pages"
msgstr[0] "עמוד %d"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: inc/AgenticFixesPage.php:833
#, php-format
msgid "Unlock %d more agentic fix proposals for your site"
msgstr "פתחו %d הצעות נוספות לתיקון סוכני עבור האתר שלכם"

#: inc/AgenticFixesPage.php:838 inc/ImageManagerPage.php:460
msgid "Upgrade — starts at $10/month"
msgstr "שדרוג — החל מ-$10 לחודש"

#: inc/AgenticFixesPage.php:866 inc/SettingsPage.php:134
#: inc/SettingsPage.php:424 inc/SettingsPage.php:679 inc/SettingsPage.php:990
#: inc/TierGate.php:105 inc/UsageDashboard.php:42 inc/UsageDashboard.php:234
msgid "Upgrade plan"
msgstr "שדרוג תוכנית"

#: inc/AgenticFixesPage.php:882
msgid "Edit fix"
msgstr "עריכת תיקון"

#: inc/AgenticFixesPage.php:884
msgid "Update the suggested value before approving. Max 500 characters."
msgstr "עדכנו את הערך המוצע לפני האישור. מקסימום 500 תווים."

#: inc/AgenticFixesPage.php:888 inc/ImageManagerPage.php:584
msgid "Save"
msgstr "שמירה"

#: inc/AgenticFixesPage.php:889 inc/AgenticFixesPage.php:903
#: inc/DeactivationSurvey.php:189 inc/ImageManagerPage.php:581
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: inc/AgenticFixesPage.php:896
msgid "Revert manifest"
msgstr "שחזור מניפסט"

#: inc/AgenticFixesPage.php:898
msgid ""
"Why are you reverting? This helps us improve fix quality. Max 500 characters."
msgstr "למה אתם מבטלים? זה עוזר לנו לשפר את איכות התיקונים. מקסימום 500 תווים."

#: inc/AgenticFixesPage.php:952
msgid "Action failed"
msgstr "הפעולה נכשלה"

#: inc/AgenticFixesPage.php:977
msgid "Server returned no data"
msgstr "השרת לא החזיר נתונים"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1024
msgid "Approve this fix on every page where it appears?"
msgstr "לאשר את התיקון הזה בכל עמוד שבו הוא מופיע?"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1034
msgid "Revert reason (max 500 chars):"
msgstr "סיבת הביטול (מקסימום 500 תווים):"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1046 inc/AgenticFixesPage.php:1136
msgid "Value cannot be empty"
msgstr "הערך לא יכול להיות ריק"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1047
msgid "Apply this value to every page in the group?"
msgstr "להחיל ערך זה על כל הדפים בקבוצה?"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1069
msgid "Nothing to approve."
msgstr "אין מה לאשר."

#: inc/AgenticFixesPage.php:1070
msgid "Approve every pending fix of this type?"
msgstr "לאשר כל תיקון ממתין מסוג זה?"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1087
msgid "Bulk approve failed"
msgstr "האישור המרוכז נכשל"

#: inc/AgenticFixesPage.php:1112
msgid "Approve this manifest? Fixes will go live immediately."
msgstr "לאשר את המניפסט הזה? התיקונים יעלו לאוויר מיד."

#: inc/ConnectionStatusCard.php:56
msgid "Connection status"
msgstr "סטטוס החיבור"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:58
msgid ""
"Confirm this WordPress install is linked to the correct AllAccessible site."
msgstr "אשרו שהתקנת WordPress זו מקושרת לאתר AllAccessible הנכון."

#: inc/ConnectionStatusCard.php:64
msgid "Re-verify"
msgstr "אימות מחדש"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:79
msgid "WordPress URL"
msgstr "כתובת URL של WordPress"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:80 inc/SettingsPage.php:922
msgid "Account ID"
msgstr "מזהה חשבון"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:81
msgid "Connected to"
msgstr "מחובר אל"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:82
msgid "Subdomain ID"
msgstr "מזהה תת-דומיין"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:84
msgid "Plan tier"
msgstr "רמת התוכנית"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:93
msgid "WordPress URL matches the connected AllAccessible site."
msgstr "כתובת ה-URL של WordPress תואמת לאתר AllAccessible המחובר."

#: inc/ConnectionStatusCard.php:98
msgid "Mismatch detected"
msgstr "זוהתה אי-התאמה"

#. translators: 1: WP URL host, 2: server host
#: inc/ConnectionStatusCard.php:103
#, php-format
msgid ""
"WordPress is configured for %1$s but this plugin is linked to %2$s on your "
"AllAccessible account. The Agentic Fixes page will show fixes for the "
"connected site, not this WordPress install."
msgstr ""
"WordPress מוגדר עבור %1$s, אך התוסף הזה מקושר ל-%2$s בחשבון AllAccessible "
"שלכם. דף התיקונים האגנטיים יציג תיקונים עבור האתר המחובר, ולא עבור התקנת "
"WordPress זו."

#: inc/ConnectionStatusCard.php:110
msgid ""
"Click \"Re-verify\" to refresh, or contact support if this site needs to be "
"added to your account."
msgstr ""
"לחץ/י על \"Re-verify\" כדי לרענן, או פנה/י לתמיכה אם צריך להוסיף את האתר הזה "
"לחשבון שלך."

#: inc/ConnectionStatusCard.php:116
msgid ""
"This site has not been registered with AllAccessible yet. Visit your "
"WordPress homepage to trigger registration, then click \"Re-verify\"."
msgstr ""
"האתר הזה עדיין לא נרשם ב-AllAccessible. בקר/י בדף הבית של WordPress כדי "
"להפעיל את הרישום, ואז לחץ/י על \"Re-verify\"."

#: inc/ConnectionStatusCard.php:189 inc/FeatureComparison.php:40
#: inc/SettingsPage.php:1945 inc/SettingsPage.php:1946
msgid "Free"
msgstr "חינם"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:190 inc/FeatureComparison.php:43
#: inc/SettingsPage.php:1927 inc/SettingsPage.php:1928
msgid "Starter"
msgstr "מתחיל"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:191 inc/FeatureComparison.php:46
#: inc/SettingsPage.php:1933 inc/SettingsPage.php:1934
msgid "Enterprise"
msgstr "ארגוני"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:192 inc/SettingsPage.php:1939
msgid "Legacy"
msgstr "מדור קודם"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:193 inc/SettingsPage.php:1921
msgid "Trial"
msgstr "ניסיון"

#: inc/ConnectionStatusCard.php:208
msgid "Verifying…"
msgstr "מאמת…"

#: inc/ConversionCTA.php:40
msgid "Upgrade Now"
msgstr "לשדרג עכשיו"

#: inc/ConversionCTA.php:46
msgid "Usage Limit Exceeded!"
msgstr "חרגת ממגבלת השימוש!"

#: inc/ConversionCTA.php:48
#, php-format
msgid ""
"Your widget is currently using free features only. Upgrade to %s to restore "
"premium functionality and increase your limits."
msgstr ""
"הווידג'ט שלכם משתמש כרגע רק בתכונות החינמיות. שדרגו ל-%s כדי לשחזר את "
"פונקציונליות הפרימיום ולהגדיל את המגבלות שלכם."

#: inc/ConversionCTA.php:51
msgid "Upgrade to Starter"
msgstr "שדרג/י ל-Starter"

#: inc/ConversionCTA.php:51
msgid "Upgrade to Enterprise"
msgstr "שדרגו ל-Enterprise"

#: inc/ConversionCTA.php:68
msgid "Approaching Your Limit"
msgstr "מתקרב/ת למגבלה שלך"

#: inc/ConversionCTA.php:70
#, php-format
msgid ""
"You're using over 80%% of your %s. Upgrade before you hit the limit to avoid "
"service interruption."
msgstr ""
"אתם משתמשים ביותר מ-80%% מתוך ה-%s שלכם. שדרגו לפני שתגיעו למגבלה כדי להימנע "
"מהפסקת שירות."

#: inc/ConversionCTA.php:73
msgid "Upgrade Before Limit"
msgstr "שדרג/י לפני ההגעה למגבלה"

#: inc/ConversionCTA.php:78
msgid "Unlock Premium Features"
msgstr "פתחו תכונות פרימיום"

#: inc/ConversionCTA.php:79
msgid ""
"Get AI-powered accessibility fixes, monthly compliance audits, custom widget "
"styling, and priority support."
msgstr ""
"קבלו תיקוני נגישות מבוססי AI, ביקורות תאימות חודשיות, עיצוב מותאם אישית של "
"הווידג'ט ותמיכה בעדיפות גבוהה."

#: inc/ConversionCTA.php:80
msgid "Start 7-Day Trial"
msgstr "התחל/י ניסיון ל-7 ימים"

#: inc/ConversionCTA.php:85
msgid "Scale with Add-Ons"
msgstr "התרחבו עם תוספים"

#: inc/ConversionCTA.php:86
msgid ""
"Need more pageviews, AI fixes, or audits? Add custom limits to your plan or "
"upgrade to Enterprise for unlimited access."
msgstr ""
"צריכים יותר צפיות בעמודים, תיקוני AI או ביקורות? הוסיפו מגבלות מותאמות אישית "
"לתוכנית שלכם או שדרגו ל-Enterprise לקבלת גישה ללא הגבלה."

#: inc/ConversionCTA.php:87
msgid "Explore Add-Ons"
msgstr "גלה/י תוספים"

#: inc/DashboardBanner.php:66
msgid "Get the Most Out of AllAccessible! 🚀"
msgstr "הפיקו את המקסימום מ-AllAccessible! 🚀"

#: inc/DashboardBanner.php:69
msgid ""
"Complete the quick 2-minute setup to activate your accessibility widget and "
"unlock premium features."
msgstr ""
"השלימו את ההגדרה המהירה של 2 דקות כדי להפעיל את ווידג׳ט הנגישות שלכם ולפתוח "
"תכונות פרימיום."

#: inc/DashboardBanner.php:76
msgid "Start Setup"
msgstr "התחל/י הגדרה"

#. translators: %s: accessibility score 0-100 or em-dash
#: inc/DashboardLayout.php:75
#, php-format
msgid "Accessibility score %s out of 100"
msgstr "ציון נגישות %s מתוך 100"

#: inc/DashboardLayout.php:152
msgid "Daily"
msgstr "יומי"

#: inc/DashboardLayout.php:153 inc/FeatureComparison.php:75
msgid "Weekly"
msgstr "שבועי"

#: inc/DashboardLayout.php:154 inc/FeatureComparison.php:74
msgid "Monthly"
msgstr "חודשי"

#: inc/DashboardLayout.php:155
msgid "On-demand"
msgstr "לפי דרישה"

#. translators: %s: number of days between scans
#: inc/DashboardLayout.php:162
#, php-format
msgid "Every %s days"
msgstr "כל %s ימים"

#: inc/DashboardLayout.php:170
msgid "Scans"
msgstr "סריקות"

#: inc/DashboardLayout.php:171
msgid "Scheduled scans"
msgstr "סריקות מתוזמנות"

#. translators: %s: human time diff, e.g. "2 hours"
#. translators: %s: human-readable time diff (e.g., "2 hours")
#: inc/DashboardLayout.php:176 inc/EditorMetaBox.php:199
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "לפני %s"

#: inc/DashboardLayout.php:180 inc/ScanTriggerPanel.php:91
msgid "No scans yet"
msgstr "עדיין אין סריקות"

#. translators: %s: human time diff
#: inc/DashboardLayout.php:184
#, php-format
msgid "in %s"
msgstr "בעוד %s"

#: inc/DashboardLayout.php:185
msgid "due now"
msgstr "לתשלום עכשיו"

#: inc/DashboardLayout.php:193 inc/OnboardingWizard.php:451
#: inc/ScanTriggerPanel.php:29
msgid "Run your first scan"
msgstr "הריצו את הסריקה הראשונה שלכם"

#: inc/DashboardLayout.php:197
msgid "Excellent — strong accessibility coverage."
msgstr "מצוין — כיסוי נגישות חזק."

#: inc/DashboardLayout.php:199
msgid "Good — a few fixes to go."
msgstr "טוב — נשארו עוד כמה תיקונים."

#: inc/DashboardLayout.php:201
msgid "Needs attention."
msgstr "דורש תשומת לב."

#: inc/DashboardLayout.php:203
msgid "Needs work — start with the top issues."
msgstr "דורש עבודה — התחילו עם הבעיות המובילות."

#: inc/DashboardLayout.php:209
msgid ""
"Run a scan and AllAccessible agents will check every page for accessibility "
"issues."
msgstr "הריצו סריקה וסוכני AllAccessible יבדקו כל עמוד לאיתור בעיות נגישות."

# GPT: The source text appears to have a typo/truncation (“f issues remediated”), which likely intended “of issues remediated” (percentage of issues fixed). I translated accordingly.
#. translators: %s: percentage with <b> wrapper
#: inc/DashboardLayout.php:215
#, fuzzy, php-format
msgid "%s%% of issues remediated"
msgstr "%s%% o מהבעיות תוקנו"

# GPT: “Audited” could mean reviewed in an audit/compliance sense, and {0} could be 1 or more; I chose a literal singular “page audited” as in the source.
#: inc/DashboardLayout.php:221
#, fuzzy, php-format
msgid "%s page audited"
msgid_plural "%s pages audited"
msgstr[0] "%s עמוד נבדק"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: inc/DashboardLayout.php:227
msgid "View pages"
msgstr "צפו בעמודים"

#: inc/DashboardLayout.php:239
#, php-format
msgid "%s fix is ready for your review"
msgid_plural "%s fixes are ready for your review"
msgstr[0] "התיקון של %s מוכן לבדיקה שלך"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

# GPT: "issue" can mean a problem/bug or a topic/case; I chose "בעיית" to reflect a technical problem needing a manual fix.
#: inc/DashboardLayout.php:247
#, fuzzy, php-format
msgid "%s issue needs a manual fix"
msgid_plural "%s issues need a manual fix"
msgstr[0] "בעיית %s דורשת תיקון ידני"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: inc/DashboardLayout.php:251
msgid "View issues"
msgstr "צפו בבעיות"

#: inc/DashboardLayout.php:254
msgid "You're all caught up — AllAccessible agents are monitoring your site."
msgstr "אתם מעודכנים — סוכני AllAccessible מנטרים את האתר שלכם."

#: inc/DashboardLayout.php:257
msgid "No scan yet — run one to find and fix accessibility issues."
msgstr "עדיין לא בוצעה סריקה — הריצו אחת כדי למצוא ולתקן בעיות נגישות."

#: inc/DashboardLayout.php:259 inc/OnboardingWizard.php:106
#: inc/OnboardingWizard.php:236
msgid "Get started"
msgstr "התחילו"

#: inc/DashboardLayout.php:264
msgid "AI-resolved"
msgstr "נפתר באמצעות AI"

#: inc/DashboardLayout.php:265
msgid "manual"
msgstr "מדריך"

#: inc/DashboardLayout.php:267
msgid "images with alt text"
msgstr "תמונות עם טקסט חלופי"

#: inc/DashboardLayout.php:270
msgid "pageviews"
msgstr "צפיות בעמוד"

#: inc/DashboardLayout.php:276
msgid "Accessibility status"
msgstr "סטטוס נגישות"

#: inc/DashboardLayout.php:282
msgid "Live · updates nightly"
msgstr "בשידור חי · מתעדכן מדי לילה"

#: inc/DashboardLayout.php:287 inc/SettingsPage.php:387
#: inc/SettingsPage.php:645
msgid "Preview widget"
msgstr "תצוגה מקדימה של הווידג׳ט"

#: inc/DashboardLayout.php:297
msgid "Scan schedule"
msgstr "לוח זמנים לסריקות"

#: inc/DashboardLayout.php:303
msgid ""
"How often AllAccessible automatically scans your whole site behind the "
"scenes for a deep accessibility analysis. You can also run on-demand scans "
"of individual pages anytime — from the WordPress page editor, or on the "
"front end while logged in."
msgstr ""
"באיזו תדירות AllAccessible סורק אוטומטית את כל האתר שלכם מאחורי הקלעים לצורך "
"ניתוח נגישות מעמיק. תוכלו גם להריץ סריקות לפי דרישה של עמודים בודדים בכל עת "
"— מתוך עורך העמודים של WordPress, או בחזית האתר בזמן שאתם מחוברים."

#: inc/DashboardLayout.php:306
msgid "Frequency"
msgstr "תדירות"

#: inc/DashboardLayout.php:309
msgid "Last"
msgstr "אחרון"

#: inc/DashboardLayout.php:312 inc/ImageManagerPage.php:523
msgid "Next"
msgstr "הבא"

#: inc/DashboardLayout.php:326
msgid "Remediation activity"
msgstr "פעילות תיקון"

#: inc/DeactivationSurvey.php:92
msgid "Quick Feedback"
msgstr "משוב מהיר"

#: inc/DeactivationSurvey.php:95
msgid "Help us improve AllAccessible"
msgstr "עזרו לנו לשפר את AllAccessible"

#: inc/DeactivationSurvey.php:100
msgid ""
"If you have a moment, please let us know why you're deactivating "
"AllAccessible. All submissions are anonymous and help us improve."
msgstr ""
"אם יש לכם רגע, נשמח שתספרו לנו למה אתם משביתים את AllAccessible. כל התשובות "
"אנונימיות ועוזרות לנו להשתפר."

#: inc/DeactivationSurvey.php:113
msgid "The plugin stopped working"
msgstr "התוסף הפסיק לעבוד"

#: inc/DeactivationSurvey.php:116
#, php-format
msgid "We're sorry! Please %scontact support%s or describe the issue:"
msgstr "אנחנו מצטערים! אנא %sצרו קשר עם התמיכה%s או תארו את הבעיה:"

#: inc/DeactivationSurvey.php:127
msgid "Missing features I need"
msgstr "חסרות תכונות שאני צריך/ה"

#: inc/DeactivationSurvey.php:130
msgid "What features would make you stay?"
msgstr "אילו תכונות יגרמו לכם להישאר?"

#: inc/DeactivationSurvey.php:141
#, fuzzy
#| msgid "I found a better plugin"
msgid "Found a better plugin"
msgstr "מצאתי תוסף טוב יותר"

#: inc/DeactivationSurvey.php:144
msgid "Which plugin are you switching to?"
msgstr "לאיזה תוסף אתם עוברים?"

#: inc/DeactivationSurvey.php:155
msgid "Temporary - troubleshooting an issue"
msgstr "זמני - פתרון בעיה"

#: inc/DeactivationSurvey.php:163
msgid "I don't need accessibility features anymore"
msgstr "אני כבר לא צריך/ה תכונות נגישות"

#: inc/DeactivationSurvey.php:171
msgid "Other"
msgstr "אחר"

#: inc/DeactivationSurvey.php:173
msgid "Please tell us more..."
msgstr "אנא ספרו לנו עוד..."

#: inc/DeactivationSurvey.php:185
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "דלג והשבת"

#: inc/DeactivationSurvey.php:192
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "שלח והשבת"

#: inc/DeactivationSurvey.php:238
msgid "Please select a reason"
msgstr "אנא בחרו סיבה"

#: inc/DeactivationSurvey.php:253
msgid "Submitting..."
msgstr "שולח..."

#: inc/EditorMetaBox.php:52 inc/EditorMetaBox.php:63
msgid "Accessibility Score"
msgstr "ציון נגישות"

#: inc/EditorMetaBox.php:98
msgid "Loading score..."
msgstr "טוען ציון..."

#: inc/EditorMetaBox.php:99
msgid "Error loading score"
msgstr "שגיאה בטעינת הציון"

#: inc/EditorMetaBox.php:100
msgid "Rescan initiated successfully"
msgstr "הסריקה מחדש הופעלה בהצלחה"

#: inc/EditorMetaBox.php:101
msgid "Error initiating rescan"
msgstr "שגיאה בהפעלת סריקה מחדש"

#: inc/EditorMetaBox.php:118
msgid "Publish this page to see its accessibility score."
msgstr "פרסמו את העמוד הזה כדי לראות את ציון הנגישות שלו."

#: inc/EditorMetaBox.php:151
msgid "Score unavailable"
msgstr "הציון אינו זמין"

#: inc/EditorMetaBox.php:153
msgid ""
"Could not load this page's accessibility score. Try refreshing the editor."
msgstr "לא ניתן היה לטעון את ציון הנגישות של העמוד הזה. נסו לרענן את העורך."

#: inc/EditorMetaBox.php:177
msgid "Needs attention"
msgstr "דורש תשומת לב"

#: inc/EditorMetaBox.php:180 inc/PostListColumn.php:447
msgid "Awaiting scan"
msgstr "ממתין לסריקה"

#: inc/EditorMetaBox.php:183
msgid "Excellent"
msgstr "מצוין"

#: inc/EditorMetaBox.php:186
msgid "Good"
msgstr "טוב"

#: inc/EditorMetaBox.php:189
msgid "Needs review"
msgstr "דורש בדיקה"

#: inc/EditorMetaBox.php:235
#, php-format
msgid "Accessibility score %1$d out of 100, %2$s. Open full audit."
msgstr "ציון נגישות %1$d מתוך 100, %2$s. פתחו את הבדיקה המלאה."

#: inc/EditorMetaBox.php:236
msgid "Accessibility score not available yet."
msgstr "ציון הנגישות עדיין לא זמין."

#. translators: 1: raw, 2: current, 3: lift delta
#: inc/EditorMetaBox.php:265
#, php-format
msgid ""
"Score lifted from %1$d to %2$d by AllAccessible AI, a gain of %3$d points."
msgstr "הציון עלה מ-%1$d ל-%2$d על ידי AllAccessible AI, עלייה של %3$d נקודות."

# GPT: “{0} issue” could be singular or plural depending on the count; I chose a plural phrasing since the context describes a count of issues.
#. translators: %s: count of issues AllAccessible auto-resolves at runtime
#: inc/EditorMetaBox.php:286
#, fuzzy, php-format
msgid "%s issue resolved by AllAccessible"
msgid_plural "%s issues resolved by AllAccessible"
msgstr[0] "%s בעיות נפתרו על ידי AllAccessible"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. translators: %s: count of live agentic AI fixes
#: inc/EditorMetaBox.php:293
#, php-format
msgid "%s agentic AI fix live"
msgid_plural "%s agentic AI fixes live"
msgstr[0] "%s תיקון AI סוכני פעיל בזמן אמת"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: inc/EditorMetaBox.php:307
#, php-format
msgid ""
"Review %1$d pending agentic AI fix; approve to reach %2$d%% accessibility "
"score"
msgid_plural ""
"Review %1$d pending agentic AI fixes; approve to reach %2$d%% accessibility "
"score"
msgstr[0] ""
"בדוק תיקון AI סוכני ממתין עבור %1$d; אשר כדי להגיע לציון נגישות %2$d%%"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. translators: %s: count of pending fixes
#: inc/EditorMetaBox.php:323
#, php-format
msgid "%s fix ready to review"
msgid_plural "%s fixes ready to review"
msgstr[0] "%s תיקון מוכן לבדיקה"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#. translators: %s: potential score
#: inc/EditorMetaBox.php:330
#, php-format
msgid "Approve to reach %s%%"
msgstr "אשרו כדי להגיע ל-%s%%"

#. translators: %s: total issues
#: inc/EditorMetaBox.php:344
#, php-format
msgid "Issues (%s)"
msgstr "בעיות (%s)"

#: inc/EditorMetaBox.php:351
msgid "Critical"
msgstr "קריטי"

#: inc/EditorMetaBox.php:352
msgid "Serious"
msgstr "חמור"

#: inc/EditorMetaBox.php:353
msgid "Moderate"
msgstr "בינוני"

#: inc/EditorMetaBox.php:354
msgid "Minor"
msgstr "קל"

#. translators: %s: human-readable time ago
#: inc/EditorMetaBox.php:378
#, php-format
msgid "Last scanned %s"
msgstr "נסרק לאחרונה %s"

#: inc/EditorMetaBox.php:392
msgid "View full report"
msgstr "צפו בדוח המלא"

#: inc/EditorMetaBox.php:400
msgid "Rescan this page"
msgstr "סרקו מחדש את העמוד הזה"

#: inc/EditorMetaBox.php:441
msgid "Scan complete. Refreshing…"
msgstr "הסריקה הושלמה. מרענן…"

#: inc/EditorMetaBox.php:442
msgid "Scan complete. Save or reload to see the updated score."
msgstr "הסריקה הושלמה. שמרו או טענו מחדש כדי לראות את הציון המעודכן."

#: inc/EditorMetaBox.php:443
msgid "Reload now"
msgstr "טען מחדש עכשיו"

#: inc/EditorMetaBox.php:445
msgid "Still running — refresh the page in a minute."
msgstr "עדיין פועל — רעננו את העמוד בעוד דקה."

#: inc/EditorMetaBox.php:447
msgid "Could not start scan."
msgstr "לא ניתן להתחיל סריקה."

#: inc/EditorMetaBox.php:448
msgid "Network error. Check your connection and try again."
msgstr "שגיאת רשת. בדוק את החיבור שלך ונסה שוב."

#: inc/EditorMetaBox.php:587
msgid "Page-level score"
msgstr "ציון ברמת הדף"

#: inc/EditorMetaBox.php:590
msgid "Site-level score (page not yet crawled)"
msgstr "ציון ברמת האתר (הדף עדיין לא נסרק)"

#: inc/EditorMetaBox.php:593 inc/SettingsPage.php:575
msgid "Awaiting first scan"
msgstr "ממתין לסריקה הראשונה"

#: inc/EditorMetaBox.php:821
msgid "Premium Feature"
msgstr "תכונת פרימיום"

#: inc/EditorMetaBox.php:824
msgid "See accessibility scores for each page/post with a premium account."
msgstr "ראה ציוני נגישות לכל דף/פוסט עם חשבון פרימיום."

#: inc/EditorMetaBox.php:827
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "לשדרג לפרימיום"

#: inc/EditorMetaBox.php:830
msgid "7-day free trial available"
msgstr "זמין ניסיון חינם ל-7 ימים"

#: inc/FeatureComparison.php:28
msgid "Compare Plans"
msgstr "השווה תוכניות"

#: inc/FeatureComparison.php:37
msgid "Feature"
msgstr "תכונה"

#: inc/FeatureComparison.php:52
msgid "Accessibility Widget"
msgstr "ווידג'ט נגישות"

#: inc/FeatureComparison.php:53 inc/FeatureComparison.php:54
#: inc/FeatureComparison.php:55 inc/FeatureComparison.php:80
#: inc/FeatureComparison.php:81 inc/FeatureComparison.php:87
#: inc/FeatureComparison.php:92
msgid "Included"
msgstr "כלול"

#: inc/FeatureComparison.php:58
msgid "Monthly Pageviews"
msgstr "צפיות חודשיות בדפים"

#: inc/FeatureComparison.php:61 inc/FeatureComparison.php:68
#: inc/FeatureComparison.php:69
msgid "Unlimited"
msgstr "ללא הגבלה"

#: inc/FeatureComparison.php:65
msgid "AI Image Alt Text"
msgstr "טקסט חלופי לתמונה באמצעות AI"

#: inc/FeatureComparison.php:67
msgid "10 preview"
msgstr "תצוגה מקדימה 10"

#: inc/FeatureComparison.php:72
msgid "Compliance Audits"
msgstr "ביקורות תאימות"

#: inc/FeatureComparison.php:73 inc/FeatureComparison.php:79
#: inc/FeatureComparison.php:85 inc/FeatureComparison.php:86
#: inc/FeatureComparison.php:91
msgid "Not included"
msgstr "לא כלול"

#: inc/FeatureComparison.php:78
msgid "Widget Customization"
msgstr "התאמה אישית של הווידג׳ט"

#: inc/FeatureComparison.php:84
msgid "VPAT Reports"
msgstr "דוחות VPAT"

#: inc/FeatureComparison.php:90
msgid "Priority Support"
msgstr "תמיכה בעדיפות גבוהה"

#: inc/FeatureComparison.php:93
msgid "Dedicated"
msgstr "ייעודי"

#: inc/FeatureComparison.php:103
msgid "Upgrade Plan"
msgstr "שדרוג תוכנית"

#: inc/ImageManagerPage.php:28 inc/ImageManagerPage.php:29
#: inc/SettingsPage.php:608
msgid "Image AI"
msgstr "AI לתמונות"

#: inc/ImageManagerPage.php:101
msgid "Image alt text is available on paid plans"
msgstr "טקסט חלופי לתמונה זמין בתוכניות בתשלום"

#: inc/ImageManagerPage.php:102
msgid ""
"Upgrade to review, refine, and approve every alt text on your site. Includes "
"inline editing, manual overrides, and full media library coverage."
msgstr ""
"שדרג כדי לסקור, לשפר ולאשר כל טקסט חלופי באתר שלך. כולל עריכה בתוך העמוד, "
"עקיפות ידניות וכיסוי מלא של ספריית המדיה."

#: inc/ImageManagerPage.php:116
msgid "Could not load image data right now."
msgstr "לא ניתן לטעון את נתוני התמונה כרגע."

#. translators: %d = number of images on this page
#: inc/ImageManagerPage.php:132
#, php-format
msgid "%d image on this page."
msgid_plural "%d images on this page."
msgstr[0] "%d תמונה בדף זה."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: inc/ImageManagerPage.php:157 inc/PostListColumn.php:264
#: inc/PostListColumn.php:270 inc/constants.php:19
msgid "Accessibility"
msgstr "Ułatwienia"

#: inc/ImageManagerPage.php:159
msgid "Image alt text"
msgstr "טקסט חלופי לתמונה"

#: inc/ImageManagerPage.php:163
msgid ""
"AllAccessible AI suggests descriptive alt text for every image on your site. "
"Review and approve, or edit before it goes live."
msgstr ""
"AllAccessible AI מציע טקסט חלופי תיאורי לכל תמונה באתר שלך. אפשר לסקור "
"ולאשר, או לערוך לפני שזה עולה לאוויר."

#: inc/ImageManagerPage.php:167 inc/SettingsPage.php:836
msgid "Open full dashboard"
msgstr "פתח את לוח הבקרה המלא"

#: inc/ImageManagerPage.php:189
msgid "images"
msgstr "תמונות"

#: inc/ImageManagerPage.php:193
msgid "with alt text"
msgstr "עם טקסט חלופי"

#. translators: %d = percentage
#: inc/ImageManagerPage.php:194
#, php-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: inc/ImageManagerPage.php:200
msgid "AI-authored"
msgstr "נכתב על ידי בינה מלאכותית"

#: inc/ImageManagerPage.php:212
msgid "All images"
msgstr "כל התמונות"

#: inc/ImageManagerPage.php:213
msgid "Missing alt"
msgstr "חסר טקסט חלופי"

#: inc/ImageManagerPage.php:214
msgid "AI-suggested"
msgstr "מוצע על ידי בינה מלאכותית"

#: inc/ImageManagerPage.php:215 inc/SettingsPage.php:450
msgid "Manual"
msgstr "ידני"

#: inc/ImageManagerPage.php:226
msgid "Show"
msgstr "הצג"

#: inc/ImageManagerPage.php:237
msgid "Search filename or alt text"
msgstr "חפש שם קובץ או טקסט חלופי"

#: inc/ImageManagerPage.php:240
msgid "Type to filter visible images…"
msgstr "הקלד כדי לסנן תמונות גלויות…"

#: inc/ImageManagerPage.php:245
msgid "Apply"
msgstr "החל"

#: inc/ImageManagerPage.php:294
msgid "AI suggestion"
msgstr "הצעה של בינה מלאכותית"

#: inc/ImageManagerPage.php:320
msgid "No alt text yet."
msgstr "עדיין אין טקסט חלופי."

#: inc/ImageManagerPage.php:332
msgid "Found on:"
msgstr "נמצא ב:"

#: inc/ImageManagerPage.php:361
msgid "Needs alt"
msgstr "נדרש טקסט חלופי"

#: inc/ImageManagerPage.php:364
msgid "Set"
msgstr "הגדר"

#. translators: %d = image ID
#: inc/ImageManagerPage.php:371 inc/ImageManagerPage.php:379
#, php-format
msgid "Image #%d"
msgstr "תמונה מס׳ %d"

#: inc/ImageManagerPage.php:407
#, php-format
msgid "You've used %1$d of %2$d preview alt-texts on this site"
msgstr "השתמשת ב-%1$d מתוך %2$d תצוגות מקדימות של טקסט חלופי באתר הזה"

#: inc/ImageManagerPage.php:412
msgid ""
"Real AI output, drafted for your real images. Upgrade to unlock unlimited "
"alt-text generation for every image on your site."
msgstr ""
"פלט AI אמיתי, מנוסח עבור התמונות האמיתיות שלך. שדרג כדי לפתוח יצירת טקסט "
"חלופי ללא הגבלה לכל תמונה באתר שלך."

#: inc/ImageManagerPage.php:455
#, php-format
msgid "Unlock AI alt text for all %d images on your site"
msgstr "פתח טקסט חלופי מבוסס AI לכל %d התמונות באתר שלך"

#: inc/ImageManagerPage.php:478
msgid "No images discovered yet"
msgstr "עדיין לא נמצאו תמונות"

#: inc/ImageManagerPage.php:480
msgid ""
"Scan your site to discover images. AllAccessible AI writes alt text for each "
"one automatically. You can review or override any entry from this page."
msgstr ""
"סרקו את האתר שלכם כדי לגלות תמונות. ה-AI של AllAccessible כותב טקסט חלופי "
"לכל אחת באופן אוטומטי. תוכלו לסקור או לעקוף כל רשומה מהעמוד הזה."

#: inc/ImageManagerPage.php:483
msgid "Scan your site to discover images"
msgstr "סרוק את האתר שלך כדי לגלות תמונות"

#: inc/ImageManagerPage.php:504
msgid "Image pagination"
msgstr "דפדוף בין תמונות"

#. translators: 1: current page, 2: total pages, 3: total items
#: inc/ImageManagerPage.php:508
#, php-format
msgid "Page %1$d of %2$d (%3$s images)"
msgstr "עמוד %1$d מתוך %2$d (%3$s תמונות)"

#: inc/ImageManagerPage.php:518
msgid "Previous"
msgstr "הקודם"

#: inc/ImageManagerPage.php:540
msgid "Edit alt text"
msgstr "ערוך טקסט חלופי"

#: inc/ImageManagerPage.php:541
msgid "Close"
msgstr "סגור"

#: inc/ImageManagerPage.php:553
msgid "AllAccessible AI suggests"
msgstr "AllAccessible AI מציע"

#: inc/ImageManagerPage.php:559
msgid "Use this suggestion"
msgstr "השתמש בהצעה הזו"

#: inc/ImageManagerPage.php:564
msgid "Alt text"
msgstr "טקסט חלופי"

#: inc/ImageManagerPage.php:570
msgid ""
"Aim for 1–2 sentences describing the image's purpose, not its appearance."
msgstr "שאפו ל-1–2 משפטים שמתארים את מטרת התמונה, ולא את המראה שלה."

#: inc/ImageManagerPage.php:670
msgid ""
"Saved. Updates may take up to a minute to appear after refresh as the change "
"propagates through our system."
msgstr ""
"נשמר. ייתכן שעדכונים יופיעו רק עד דקה לאחר רענון, כאשר השינוי מתפשט במערכת "
"שלנו."

#: inc/ImageManagerPage.php:707
msgid "Alt text is required."
msgstr "נדרש טקסט חלופי."

#: inc/ImageManagerPage.php:711
msgid "Alt text must be 500 characters or fewer."
msgstr "הטקסט החלופי חייב להיות באורך של 500 תווים או פחות."

#: inc/ImageManagerPage.php:716 inc/SettingsPage.php:1218
msgid "Saving…"
msgstr "שומר…"

#: inc/ImageManagerPage.php:726 inc/SettingsPage.php:1785
msgid "Save failed"
msgstr "השמירה נכשלה"

#: inc/ImageManagerPage.php:745
msgid "Save failed. Please try again."
msgstr "השמירה נכשלה. נסה שוב."

#: inc/ImageManagerPage.php:766
msgid "Showing all images on this page."
msgstr "מוצגות כל התמונות בדף זה."

#: inc/ImageManagerPage.php:768
#, php-format
msgid "Showing %d images matching your search."
msgstr "מוצגות %d תמונות התואמות לחיפוש שלך."

#: inc/ImageManagerPage.php:787
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "הרשאות לא מספיקות"

#: inc/ImageManagerPage.php:796 inc/api/ApiClient.php:901
msgid "Invalid image ID"
msgstr "מזהה תמונה לא חוקי"

#: inc/ImageManagerPage.php:799 inc/api/ApiClient.php:905
msgid "Alt text must be 1–500 characters"
msgstr "הטקסט החלופי חייב להיות באורך של 1–500 תווים"

#: inc/OnboardingWizard.php:43
msgid "AllAccessible Setup"
msgstr "הגדרת AllAccessible"

#: inc/OnboardingWizard.php:44
msgid "Setup"
msgstr "הגדרה"

#: inc/OnboardingWizard.php:107
msgid "First scan"
msgstr "סריקה ראשונה"

#: inc/OnboardingWizard.php:112
msgid "AllAccessible setup"
msgstr "הגדרת AllAccessible"

#: inc/OnboardingWizard.php:119
msgid "Setup progress"
msgstr "התקדמות ההגדרה"

#: inc/OnboardingWizard.php:144
msgid "Step 1 of 2"
msgstr "שלב 1 מתוך 2"

#: inc/OnboardingWizard.php:146 inc/OnboardingWizard.php:808
msgid "Welcome to AllAccessible"
msgstr "ברוכים הבאים ל-AllAccessible"

#: inc/OnboardingWizard.php:149
msgid ""
"Make this WordPress site usable for every visitor. Enter your email and pick "
"a plan to get started."
msgstr ""
"הפכו את אתר ה-WordPress הזה לשמיש עבור כל מבקר. הזינו את האימייל שלכם ובחרו "
"תוכנית כדי להתחיל."

#: inc/OnboardingWizard.php:155
msgid "See what an account does for you"
msgstr "ראו מה חשבון עושה בשבילכם"

#: inc/OnboardingWizard.php:165
msgid "Accessibility scans"
msgstr "סריקות נגישות"

#: inc/OnboardingWizard.php:168
msgid ""
"Every published page checked against WCAG 2.2, ADA, and EAA. Severity-tagged."
msgstr "כל עמוד שפורסם נבדק מול WCAG 2.2, ADA ו-EAA. מסומן לפי רמת חומרה."

#: inc/OnboardingWizard.php:179
msgid "24 fixed"
msgstr "24 תוקנו"

#: inc/OnboardingWizard.php:180
msgid "3 to review"
msgstr "3 לבדיקה"

#: inc/OnboardingWizard.php:190
msgid "Agentic AI fixes"
msgstr "תיקונים באמצעות AI סוכני"

#: inc/OnboardingWizard.php:193
msgid "AI drafts the fix; your team approves before anything ships."
msgstr "ה-AI מנסח את התיקון; הצוות שלך מאשר לפני שמשהו עולה לאוויר."

#: inc/OnboardingWizard.php:196
msgid "Issue: button missing accessible name"
msgstr "בעיה: לכפתור חסר שם נגיש"

#: inc/OnboardingWizard.php:198
msgid "AI fix"
msgstr "תיקון AI"

#: inc/OnboardingWizard.php:207
msgid "Smart alt text"
msgstr "טקסט חלופי חכם"

#: inc/OnboardingWizard.php:210
msgid ""
"Missing alt generated for every image, in the language your visitors use."
msgstr "טקסט חלופי חסר נוצר לכל תמונה, בשפה שבה המבקרים שלך משתמשים."

#: inc/OnboardingWizard.php:218
msgid "AI generated"
msgstr "נוצר על ידי AI"

#: inc/OnboardingWizard.php:220
msgid "A golden retriever sitting in a sunlit park, wearing a pink bandana."
msgstr "גולדן רטריבר יושב בפארק מואר שמש, עם בנדנה ורודה."

#: inc/OnboardingWizard.php:246
msgid "Email address"
msgstr "כתובת אימייל"

#: inc/OnboardingWizard.php:258 inc/OnboardingWizard.php:811
msgid ""
"We'll create a new account or link your existing one — same email, either "
"way."
msgstr "ניצור חשבון חדש או נקשר את החשבון הקיים שלך — אותו אימייל, בכל מקרה."

#: inc/OnboardingWizard.php:265
msgid "Plan"
msgstr "תוכנית"

#: inc/OnboardingWizard.php:271
msgid "Free forever"
msgstr "חינם לנצח"

#: inc/OnboardingWizard.php:277
msgid "Widget, contrast + sizing controls, essential accessibility tools."
msgstr "ווידג׳ט, בקרות ניגודיות + שינוי גודל, כלי נגישות חיוניים."

#: inc/OnboardingWizard.php:285
msgid "Most popular"
msgstr "הכי פופולרי"

#: inc/OnboardingWizard.php:291
msgid "7 days free"
msgstr "7 ימים בחינם"

#: inc/OnboardingWizard.php:291
msgid "then $10/mo"
msgstr "ואז $10 לחודש"

#: inc/OnboardingWizard.php:294
msgid "Agentic AI fixes, smart alt text, WCAG/ADA/EAA audits."
msgstr "תיקונים באמצעות Agentic AI, טקסט חלופי חכם, ביקורות WCAG/ADA/EAA."

#: inc/OnboardingWizard.php:307
msgid "Ready to reconnect"
msgstr "מוכנים להתחבר מחדש"

#: inc/OnboardingWizard.php:321
msgid "Heads up:"
msgstr "לתשומת לבך:"

#: inc/OnboardingWizard.php:322
msgid ""
"This site is on another AllAccessible account. The plugin will work right "
"away, but the site only appears in your dashboard once the existing admin "
"approves your access — they'll get an email automatically."
msgstr ""
"האתר הזה נמצא בחשבון AllAccessible אחר. התוסף יעבוד מיד, אבל האתר יופיע בלוח "
"הבקרה שלך רק לאחר שהמנהל הקיים יאשר את הגישה שלך — הוא יקבל אימייל באופן "
"אוטומטי."

#: inc/OnboardingWizard.php:332 inc/OnboardingWizard.php:670
#: inc/OnboardingWizard.php:682 inc/OnboardingWizard.php:703
#: inc/OnboardingWizard.php:734 inc/OnboardingWizard.php:816
msgid "Continue"
msgstr "המשך"

#. translators: 1: Terms link, 2: Privacy Policy link
#: inc/OnboardingWizard.php:340
#, php-format
msgid "By continuing you agree to our %1$s and %2$s."
msgstr "בהמשך השימוש אתה מסכים ל-%1$s ול-%2$s שלנו."

#: inc/OnboardingWizard.php:341 inc/SettingsPage.php:1445
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "תנאים והגבלות"

#: inc/OnboardingWizard.php:342 inc/SettingsPage.php:1446
msgid "Privacy Policy"
msgstr "מדיניות פרטיות"

#: inc/OnboardingWizard.php:351
msgid "Skip and use just the free widget"
msgstr "דלג והשתמש רק בווידג׳ט החינמי"

#: inc/OnboardingWizard.php:377
msgid "Interactions / month"
msgstr "אינטראקציות / חודש"

#: inc/OnboardingWizard.php:385
msgid "Visitors served / month"
msgstr "מבקרים שקיבלו שירות / חודש"

#: inc/OnboardingWizard.php:393
msgid "Protecting WordPress"
msgstr "הגנה על WordPress"

#: inc/OnboardingWizard.php:398
msgid "WCAG 2.2"
msgstr "WCAG 2.2"

#: inc/OnboardingWizard.php:399
msgid "ADA"
msgstr "ADA"

#: inc/OnboardingWizard.php:400
msgid "Section 508"
msgstr "סעיף 508"

#: inc/OnboardingWizard.php:401
msgid "EAA 2025"
msgstr "EAA 2025"

#: inc/OnboardingWizard.php:422
msgid "Free to start"
msgstr "אפשר להתחיל בחינם"

#: inc/OnboardingWizard.php:426
msgid "No credit card required"
msgstr "אין צורך בכרטיס אשראי"

#: inc/OnboardingWizard.php:430
msgid "Privacy-first — GDPR / CCPA"
msgstr "פרטיות תחילה — GDPR / CCPA"

#: inc/OnboardingWizard.php:434
msgid "Cancel any time on paid plans"
msgstr "ניתן לבטל בכל עת בתוכניות בתשלום"

#: inc/OnboardingWizard.php:438
msgid "Trusted on thousands of WordPress sites worldwide."
msgstr "מהימן באלפי אתרי WordPress ברחבי העולם."

#: inc/OnboardingWizard.php:450
msgid "Step 2 of 2"
msgstr "שלב 2 מתוך 2"

#: inc/OnboardingWizard.php:453
msgid "Account ready"
msgstr "החשבון מוכן"

#: inc/OnboardingWizard.php:462
msgid "Your account is set up."
msgstr "החשבון שלך הוגדר."

#: inc/OnboardingWizard.php:464
msgid ""
"The AllAccessible agents are ready to scan this site for accessibility "
"issues."
msgstr "הסוכנים של AllAccessible מוכנים לסרוק את האתר הזה לאיתור בעיות נגישות."

#: inc/OnboardingWizard.php:474
msgid ""
"AllAccessible automatically finds every published page on your site — no "
"sitemap needed. Start your first scan below; you can re-run it any time from "
"the Agentic Fixes page."
msgstr ""
"AllAccessible מוצא אוטומטית כל עמוד שפורסם באתר שלך — אין צורך במפת אתר. "
"התחל את הסריקה הראשונה שלך למטה; אפשר להריץ אותה מחדש בכל עת מדף התיקונים "
"הסוכניים."

#: inc/OnboardingWizard.php:483
msgid "Skip for now"
msgstr "דלג לעת עתה"

#: inc/OnboardingWizard.php:486
msgid "Go to dashboard"
msgstr "עבור ללוח הבקרה"

#: inc/OnboardingWizard.php:587
msgid "Skip setup for now? You can finish any time from the settings page."
msgstr "לדלג על ההגדרה לעת עתה? אפשר להשלים בכל עת מדף ההגדרות."

#: inc/OnboardingWizard.php:619
msgid "Account created. Provisioning your site…"
msgstr "החשבון נוצר. מקצה משאבים לאתר שלך…"

#: inc/OnboardingWizard.php:622
msgid "Welcome back. We linked this WordPress site to your account."
msgstr "ברוך שובך. קישרנו את אתר ה-WordPress הזה לחשבון שלך."

#: inc/OnboardingWizard.php:625
msgid "Welcome back. This site was already on your account."
msgstr "ברוך שובך. האתר הזה כבר היה בחשבון שלך."

#: inc/OnboardingWizard.php:627
msgid "Connected."
msgstr "מחובר."

#: inc/OnboardingWizard.php:639
msgid "Please enter your email address."
msgstr "נא להזין את כתובת האימייל שלך."

#: inc/OnboardingWizard.php:644
msgid "Setting things up…"
msgstr "מגדיר את הדברים…"

#: inc/OnboardingWizard.php:645
msgid "Connecting to AllAccessible…"
msgstr "מתחבר ל-AllAccessible…"

#: inc/OnboardingWizard.php:668
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "משהו השתבש. נא לנסות שוב."

#: inc/OnboardingWizard.php:680
msgid "We received an unexpected response. Please try again."
msgstr "קיבלנו תגובה לא צפויה. נא לנסות שוב."

#: inc/OnboardingWizard.php:701 inc/OnboardingWizard.php:883
msgid "We could not save your settings. Please try again."
msgstr "לא הצלחנו לשמור את ההגדרות שלך. נא לנסות שוב."

#: inc/OnboardingWizard.php:728
msgid "We could not reach AllAccessible. Please try again."
msgstr "לא הצלחנו ליצור קשר עם AllAccessible. נא לנסות שוב."

#: inc/OnboardingWizard.php:753 inc/OnboardingWizard.php:781
msgid "Welcome back"
msgstr "ברוך שובך"

#: inc/OnboardingWizard.php:763
msgid "Linking"
msgstr "מקשר"

#: inc/OnboardingWizard.php:764
msgid "to"
msgstr "אל"

#: inc/OnboardingWizard.php:768
msgid "Reconnect this site"
msgstr "חבר מחדש את האתר הזה"

#: inc/OnboardingWizard.php:783
msgid ""
"We will link this WordPress site to your existing AllAccessible account."
msgstr "נקשר את אתר ה-WordPress הזה לחשבון AllAccessible הקיים שלך."

#: inc/OnboardingWizard.php:788
msgid "Connect this site"
msgstr "חיבור האתר הזה"

#: inc/OnboardingWizard.php:795
msgid "Request access to this site"
msgstr "בקשת גישה לאתר הזה"

#: inc/OnboardingWizard.php:797
msgid ""
"This site is on another AllAccessible account. Enter your email to request "
"access."
msgstr ""
"האתר הזה נמצא בחשבון AllAccessible אחר. הזן את כתובת האימייל שלך כדי לבקש "
"גישה."

#: inc/OnboardingWizard.php:802
msgid "Request access"
msgstr "בקשת גישה"

#: inc/OnboardingWizard.php:868
msgid "Reconnecting…"
msgstr "מתחבר מחדש…"

#: inc/OnboardingWizard.php:879
msgid "Reconnected. Provisioning…"
msgstr "החיבור חודש. מתבצע הקצאה…"

#: inc/OnboardingWizard.php:906
msgid "Permission denied"
msgstr "הגישה נדחתה"

#: inc/PostListColumn.php:306
msgid "Loading accessibility score"
msgstr "טוען ציון נגישות"

#: inc/PostListColumn.php:307
msgid "Loading"
msgstr "טוען"

#: inc/PostListColumn.php:308
msgid "Loading…"
msgstr "טוען…"

#: inc/PostListColumn.php:434
msgid "Will scan on publish"
msgstr "יבצע סריקה בעת פרסום"

#: inc/PostListColumn.php:435
msgid ""
"Drafts are not reachable by the public crawler. Publish to scan "
"automatically, or preview to scan now."
msgstr ""
"טיוטות אינן נגישות לסורק הציבורי. פרסם כדי לסרוק אוטומטית, או השתמש בתצוגה "
"מקדימה כדי לסרוק עכשיו."

#: inc/PostListColumn.php:440
msgid "Preview & scan"
msgstr "תצוגה מקדימה וסריקה"

#: inc/PostListColumn.php:445
msgid "Awaiting scan — AllAccessible will populate this on the next crawl"
msgstr "ממתין לסריקה — AllAccessible ימלא זאת בסריקה הבאה"

#: inc/PostListColumn.php:456
msgid "Score is stale — page hasn't been scanned recently"
msgstr "הציון לא מעודכן — העמוד לא נסרק לאחרונה"

#: inc/PostListColumn.php:457
msgid "Last scan failed"
msgstr "הסריקה האחרונה נכשלה"

#: inc/PostListColumn.php:458
msgid "Accessibility score"
msgstr "ציון נגישות"

#: inc/PostListColumn.php:468
msgid "Approve pending fixes to reach this score"
msgstr "אשר תיקונים ממתינים כדי להגיע לציון הזה"

#: inc/ReviewNudge.php:73
msgid "How's your experience with AllAccessible so far?"
msgstr "איך החוויה שלך עם AllAccessible עד כה?"

#: inc/ReviewNudge.php:77
msgid "Great 😊"
msgstr "מעולה 😊"

#: inc/ReviewNudge.php:80
msgid "Could be better"
msgstr "יכול להיות טוב יותר"

#: inc/ReviewNudge.php:83
msgid "Maybe later"
msgstr "אולי אחר כך"

#: inc/ReviewNudge.php:91
msgid "That's wonderful to hear!"
msgstr "נפלא לשמוע!"

#: inc/ReviewNudge.php:92
msgid ""
"A quick review on WordPress.org helps other site owners find us — it takes "
"about 30 seconds and means a lot."
msgstr ""
"ביקורת קצרה ב-WordPress.org עוזרת לבעלי אתרים אחרים למצוא אותנו — זה לוקח "
"בערך 30 שניות ומשמעותי לנו מאוד."

#: inc/ReviewNudge.php:97
msgid "Leave a review"
msgstr "השאר ביקורת"

#: inc/ReviewNudge.php:100
msgid "I already did"
msgstr "כבר עשיתי"

#: inc/ReviewNudge.php:108
msgid "Sorry to hear that — we'd like to make it right."
msgstr "מצטערים לשמוע — נשמח לתקן את זה."

#: inc/ReviewNudge.php:109
msgid ""
"Tell us what's not working and we'll follow up. This goes straight to our "
"team."
msgstr "ספרו לנו מה לא עובד ונחזור אליכם. זה מגיע ישירות לצוות שלנו."

#: inc/ReviewNudge.php:113
msgid "What could be better?"
msgstr "מה יכול להיות טוב יותר?"

#: inc/ReviewNudge.php:117
msgid "Send feedback"
msgstr "שלח משוב"

#: inc/ReviewNudge.php:121 inc/SettingsPage.php:1428
msgid "Contact support"
msgstr "צור קשר עם התמיכה"

#: inc/ReviewNudge.php:129
msgid "Thank you — we appreciate you."
msgstr "תודה — אנחנו מעריכים אותך."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:30
msgid ""
"AllAccessible automatically finds every published page on your site — no "
"sitemap needed. Start your first scan below; future scans then run "
"automatically based on your plan."
msgstr ""
"AllAccessible מאתר אוטומטית כל עמוד שפורסם באתר שלך — אין צורך במפת אתר. "
"התחל את הסריקה הראשונה שלך למטה; סריקות עתידיות ירוצו לאחר מכן אוטומטית "
"בהתאם לתוכנית שלך."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:43
msgid "Scan now"
msgstr "סרוק עכשיו"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:44 inc/ScanTriggerPanel.php:257
#: inc/ScanTriggerPanel.php:311
msgid "Run scan again"
msgstr "הפעל סריקה שוב"

#. translators: %s: human-readable time until
#: inc/ScanTriggerPanel.php:101
#, php-format
msgid "Next scan in %s"
msgstr "הסריקה הבאה בעוד %s"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:105
msgid "Next scan due now"
msgstr "הסריקה הבאה אמורה להתבצע עכשיו"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: inc/ScanTriggerPanel.php:117
#, php-format
msgid "Last scan triggered %s ago"
msgstr "הסריקה האחרונה הופעלה לפני %s"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:131
#, php-format
msgid "%d published page will be scanned. This can take a minute or two."
msgid_plural ""
"%d published pages and posts will be scanned. This can take a minute or two."
msgstr[0] "דף שפורסם %d ייסרק. זה עשוי לקחת דקה או שתיים."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: inc/ScanTriggerPanel.php:157
msgid "pages scanned"
msgstr "דפים שנסרקו"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:166
msgid ""
"pages scanned. Accessibility scores appear in your Pages list within a "
"minute or two as the AI finishes reviewing."
msgstr ""
"עמודים נסרקו. ציוני הנגישות יופיעו ברשימת העמודים שלך בתוך דקה או שתיים, "
"כשה-AI יסיים את הבדיקה."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:168
msgid "Open Pages list"
msgstr "פתח רשימת דפים"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:182
msgid "Scan a specific sitemap instead (advanced)"
msgstr "במקום זאת, סרוק מפת אתר ספציפית (מתקדם)"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:186
msgid ""
"Leave this closed to let AllAccessible auto-discover your pages "
"(recommended). Open only to point the scan at a specific sitemap."
msgstr ""
"השאירו את זה סגור כדי לאפשר ל-AllAccessible לגלות אוטומטית את הדפים שלכם "
"(מומלץ). פתחו רק כדי לכוון את הסריקה למפת אתר ספציפית."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:189 inc/ScanTriggerPanel.php:345
msgid "Looking for sitemaps…"
msgstr "מחפש מפות אתר…"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:221
msgid "Enter your sitemap URL, or close Advanced to auto-discover."
msgstr ""
"הזן את כתובת ה-URL של מפת האתר שלך, או סגור את \"מתקדם\" כדי לאתר אוטומטית."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:232
msgid "Starting…"
msgstr "מתחיל…"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:244
msgid "Scan failed to start."
msgstr "הסריקה לא הצליחה להתחיל."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:245 inc/ScanTriggerPanel.php:265
#: inc/ScanTriggerPanel.php:290
msgid "Start first scan"
msgstr "התחל סריקה ראשונה"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:255
msgid "Scan started. Results appear on the Agentic Fixes page in 2-5 minutes."
msgstr "הסריקה התחילה. התוצאות יופיעו בדף Agentic Fixes בתוך 2–5 דקות."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:256
msgid "Scan triggered just now"
msgstr "הסריקה הופעלה עכשיו"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:264
msgid "Server did not return a job ID."
msgstr "השרת לא החזיר מזהה משימה."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:274
msgid "Finishing setup…"
msgstr "מסיים את ההגדרה…"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:279
msgid "Network error"
msgstr "שגיאת רשת"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:285
msgid "Server timeout while queuing scan. Try again."
msgstr "תם הזמן הקצוב של השרת בעת הוספת הסריקה לתור. נסו שוב."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:287
#, php-format
msgid "Request failed (HTTP %s)"
msgstr "הבקשה נכשלה (HTTP %s)"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:316
msgid "Scan failed. Try again."
msgstr "הסריקה נכשלה. נסה שוב."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:318
msgid "Retry scan"
msgstr "נסה שוב את הסריקה"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:334 inc/ScanTriggerPanel.php:354
msgid "Detected"
msgstr "זוהה"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:361
msgid "Open & verify"
msgstr "פתח ואמת"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:365
msgid ""
"No reachable sitemap found. Enter one below, or close Advanced to auto-"
"discover."
msgstr ""
"לא נמצאה מפת אתר נגישה. הזינו אחת למטה, או סגרו את מתקדם כדי לאפשר גילוי "
"אוטומטי."

#: inc/ScanTriggerPanel.php:370
msgid "Enter my own sitemap URL"
msgstr "הזינו כתובת URL של מפת אתר משלי"

#: inc/ScanTriggerPanel.php:376
msgid "Could not check for sitemaps. Close Advanced to auto-discover instead."
msgstr ""
"לא ניתן היה לבדוק מפות אתר. סגור את מתקדם כדי לבצע גילוי אוטומטי במקום זאת."

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: inc/SettingsPage.php:36 inc/SettingsPage.php:37 inc/SettingsPage.php:373
#: inc/SettingsPage.php:820
msgid "AllAccessible"
msgstr "הכל נגיש"

#: inc/SettingsPage.php:59 inc/SettingsPage.php:822
msgid "Account & Settings"
msgstr "חשבון והגדרות"

#: inc/SettingsPage.php:60
msgid "Account"
msgstr "חשבון"

#: inc/SettingsPage.php:70 inc/SettingsPage.php:71 inc/SettingsPage.php:108
msgid "Widget Customizer"
msgstr "התאמה אישית של הווידג׳ט"

#: inc/SettingsPage.php:107 inc/SettingsPage.php:881
msgid "Widget"
msgstr "ווידג׳ט"

#: inc/SettingsPage.php:109
msgid ""
"Customize the AllAccessible widget that visitors see on your site. Changes "
"save instantly and clear the visitor cache."
msgstr ""
"התאם אישית את הווידג'ט AllAccessible שהמבקרים רואים באתר שלך. השינויים "
"נשמרים באופן מיידי ומנקים את מטמון המבקרים."

#: inc/SettingsPage.php:119
msgid "Connect your AllAccessible account"
msgstr "חברו את חשבון AllAccessible שלכם"

#: inc/SettingsPage.php:120
msgid "Finish setup to customize your widget."
msgstr "סיימו את ההגדרה כדי להתאים אישית את הווידג׳ט שלכם."

#: inc/SettingsPage.php:122 inc/SettingsPage.php:850
msgid "Start setup"
msgstr "התחילו בהגדרה"

#: inc/SettingsPage.php:131
msgid "Widget customization is a paid feature"
msgstr "התאמה אישית של הווידג׳ט היא תכונה בתשלום"

#: inc/SettingsPage.php:132
msgid ""
"Upgrade your AllAccessible plan to customize the widget color, position, "
"icon, and shape — plus enable agentic AI remediation."
msgstr ""
"שדרג את תוכנית AllAccessible שלך כדי להתאים אישית את צבע הווידג'ט, המיקום, "
"הסמל והצורה — וגם להפעיל תיקון באמצעות AI סוכני."

#: inc/SettingsPage.php:333 inc/SettingsPage.php:345 inc/UsageDashboard.php:69
msgid "Pageviews"
msgstr "צפיות בדף"

#: inc/SettingsPage.php:371 inc/SettingsPage.php:627
msgid "Site overview"
msgstr "סקירת האתר"

#: inc/SettingsPage.php:380
msgid "Widget connected"
msgstr "הווידג׳ט מחובר"

#: inc/SettingsPage.php:384
msgid ""
"Accessibility widget and human-in-the-loop agentic AI remediation for your "
"site."
msgstr "ווידג'ט נגישות ותיקון באמצעות AI סוכני עם אדם בתהליך עבור האתר שלך."

#: inc/SettingsPage.php:420
msgid ""
"Your current plan uses the legacy AllAccessible widget, which predates "
"agentic AI remediation. Upgrade to the current plan tier to unlock auto-"
"suggested fixes, larger pageview caps, and the full AllAccessible AI feature "
"set."
msgstr ""
"התוכנית הנוכחית שלך משתמשת בווידג׳ט AllAccessible מדור קודם, שקדם לתיקון "
"באמצעות בינה מלאכותית סוכנתית. שדרג לרמת התוכנית הנוכחית כדי לפתוח תיקונים "
"מוצעים אוטומטית, מכסות צפיות דף גדולות יותר, ואת סט התכונות המלא של "
"AllAccessible AI."

#: inc/SettingsPage.php:449
msgid "AI Resolved"
msgstr "נפתר באמצעות AI"

#: inc/SettingsPage.php:451
msgid "Completed"
msgstr "הושלם"

#: inc/SettingsPage.php:452
msgid "Reopened"
msgstr "נפתח מחדש"

#: inc/SettingsPage.php:453
msgid "Ignored"
msgstr "התעלמות"

#: inc/SettingsPage.php:462
msgid "Activity and quick actions"
msgstr "פעילות ופעולות מהירות"

#: inc/SettingsPage.php:472
msgid "Agentic Fixes not available on your plan"
msgstr "תיקונים סוכניים אינם זמינים בתוכנית שלך"

#: inc/SettingsPage.php:477
msgid ""
"The legacy AllAccessible widget keeps running, but the agentic AI "
"remediation pipeline requires a current plan tier. Upgrade to bring auto-"
"suggested fixes, larger pageview caps, and continuous accessibility scoring "
"to this site."
msgstr ""
"הווידג׳ט הישן של AllAccessible ממשיך לפעול, אך צינור התיקון מבוסס ה-AI "
"האגנטי דורש רמת תוכנית עדכנית. שדרגו כדי להביא לאתר הזה תיקונים מוצעים "
"אוטומטית, מגבלות צפיות בדף גבוהות יותר, ודירוג נגישות רציף."

#: inc/SettingsPage.php:492
msgid "Issues from your latest scan"
msgstr "בעיות מהסריקה האחרונה שלך"

#: inc/SettingsPage.php:494
msgid "Grouped by rule, newest scan first."
msgstr "מקובץ לפי כלל, הסריקה החדשה ביותר תחילה."

#: inc/SettingsPage.php:503
msgid "View all"
msgstr "הצג הכול"

#: inc/SettingsPage.php:512
msgid "Severity"
msgstr "חומרה"

#: inc/SettingsPage.php:513
msgid "Rule"
msgstr "כלל"

#: inc/SettingsPage.php:514
msgid "Issues"
msgstr "בעיות"

#: inc/SettingsPage.php:515
msgid "WCAG"
msgstr "WCAG"

#: inc/SettingsPage.php:516
msgid "Status"
msgstr "סטטוס"

#: inc/SettingsPage.php:559
#, php-format
msgid "%s fix manifest ready for your review."
msgid_plural "%s fix manifests ready for your review."
msgstr[0] "מניפסט תיקון %s מוכן לסקירה שלך."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: inc/SettingsPage.php:563
msgid "Review manifests"
msgstr "סקירת מניפסטים"

#: inc/SettingsPage.php:580
msgid ""
"AllAccessible agents are getting ready to scan your site. Detected "
"accessibility issues will appear here grouped by rule once your first crawl "
"completes."
msgstr ""
"סוכני AllAccessible מתכוננים לסרוק את האתר שלך. בעיות נגישות שזוהו יופיעו "
"כאן, מקובצות לפי כלל, לאחר שהסריקה הראשונה תושלם."

#: inc/SettingsPage.php:583
msgid "Open coverage"
msgstr "פתיחת כיסוי"

#: inc/SettingsPage.php:593
msgid "Quick actions"
msgstr "פעולות מהירות"

#: inc/SettingsPage.php:599
msgid "In WordPress"
msgstr "ב-WordPress"

#: inc/SettingsPage.php:612
msgid "Widget customizer"
msgstr "התאמה אישית של וידג׳טים"

#: inc/SettingsPage.php:616
msgid "Account & settings"
msgstr "חשבון והגדרות"

#: inc/SettingsPage.php:624
msgid "On AllAccessible"
msgstr "ב-AllAccessible"

#: inc/SettingsPage.php:631
msgid "Audit history"
msgstr "היסטוריית ביקורות"

#: inc/SettingsPage.php:635
msgid "Tasks"
msgstr "משימות"

#: inc/SettingsPage.php:640
msgid "Reports"
msgstr "דוחות"

#: inc/SettingsPage.php:661
msgid "Usage limit exceeded"
msgstr "חרגת ממגבלת השימוש"

#: inc/SettingsPage.php:669
#, php-format
msgid ""
"You have exceeded your %s limit. Your widget has been temporarily downgraded "
"to free features. Upgrade your plan to restore premium functionality."
msgid_plural ""
"You have exceeded the following limits: %s. Your widget has been temporarily "
"downgraded to free features. Upgrade your plan to restore premium "
"functionality."
msgstr[0] ""
"חרגת ממגבלת ה-%s שלך. הווידג'ט שלך הונמך זמנית לתכונות החינמיות. שדרג את "
"התוכנית שלך כדי לשחזר את הפונקציונליות הפרימיום."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""

#: inc/SettingsPage.php:697
msgid "Complete setup to get started"
msgstr "השלימו את ההגדרה כדי להתחיל"

#: inc/SettingsPage.php:698
msgid ""
"Your accessibility widget is ready to go. Complete the quick setup wizard to "
"activate your widget."
msgstr ""
"וידג׳ט הנגישות שלך מוכן לשימוש. השלם את אשף ההגדרה המהיר כדי להפעיל את "
"הווידג׳ט שלך."

#: inc/SettingsPage.php:700
msgid "Start setup wizard"
msgstr "התחל אשף הגדרה"

#: inc/SettingsPage.php:830
msgid ""
"Manage your AllAccessible account, plan, widget settings, and integrations."
msgstr "נהל את חשבון AllAccessible שלך, התוכנית, הגדרות הווידג׳ט והשילובים."

#: inc/SettingsPage.php:845
msgid "No AllAccessible account linked"
msgstr "אין חשבון AllAccessible מקושר"

#: inc/SettingsPage.php:846
msgid "Complete the setup wizard to activate your accessibility widget."
msgstr "השלם את אשף ההגדרה כדי להפעיל את וידג׳ט הנגישות שלך."

#: inc/SettingsPage.php:864
msgid "Usage limit reached"
msgstr "הגעת למגבלת השימוש"

#: inc/SettingsPage.php:866
msgid ""
"Your widget is running in free mode until usage resets or your plan is "
"upgraded."
msgstr "הווידג׳ט שלך פועל במצב חינמי עד שהשימוש יתאפס או שהתוכנית שלך תשודרג."

#: inc/SettingsPage.php:871
msgid "Manage plan"
msgstr "נהל תוכנית"

#: inc/SettingsPage.php:876
msgid "Account settings sections"
msgstr "מקטעי הגדרות חשבון"

#: inc/SettingsPage.php:879 inc/SettingsPage.php:909
msgid "Connection"
msgstr "חיבור"

#: inc/SettingsPage.php:880
msgid "Plan & Usage"
msgstr "תוכנית ושימוש"

#: inc/SettingsPage.php:882
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

#: inc/SettingsPage.php:911
msgid "How this site links to your AllAccessible account."
msgstr "כיצד אתר זה מקושר לחשבון AllAccessible שלך."

#: inc/SettingsPage.php:915
msgid "Connected"
msgstr "מחובר"

#: inc/SettingsPage.php:917
msgid "Action required"
msgstr "נדרשת פעולה"

#: inc/SettingsPage.php:930
msgid "Copy account ID"
msgstr "העתק מזהה חשבון"

#: inc/SettingsPage.php:931 inc/SettingsPage.php:950
msgid "Copy"
msgstr "העתק"

#: inc/SettingsPage.php:935
msgid "Identifies your AllAccessible account across every site you own."
msgstr "מזהה את חשבון AllAccessible שלך בכל אתר שבבעלותך."

#: inc/SettingsPage.php:941
msgid "Site ID"
msgstr "מזהה אתר"

#: inc/SettingsPage.php:949
msgid "Copy site ID"
msgstr "העתק מזהה אתר"

#: inc/SettingsPage.php:954
msgid "Identifies this specific WordPress site within your account."
msgstr "מזהה את אתר ה-WordPress הספציפי הזה בתוך החשבון שלך."

#: inc/SettingsPage.php:960
msgid "Site URL"
msgstr "כתובת URL של האתר"

#: inc/SettingsPage.php:989
msgid "Manage subscription"
msgstr "ניהול המנוי"

#: inc/SettingsPage.php:997
msgid "Current plan"
msgstr "התוכנית הנוכחית"

#: inc/SettingsPage.php:1019
msgid "Plan changes update immediately across every site on this account."
msgstr "עדכוני שינויי התוכנית חלים מיד בכל אתר בחשבון הזה."

#: inc/SettingsPage.php:1033
msgid "Pageview usage"
msgstr "שימוש בצפיות בעמוד"

#: inc/SettingsPage.php:1035
msgid "Resets at the start of each billing cycle."
msgstr "מתאפס בתחילת כל מחזור חיוב."

#: inc/SettingsPage.php:1055
msgid "Pageviews used this cycle"
msgstr "צפיות בעמוד שנוצלו במחזור זה"

#. translators: 1: used pageviews, 2: limit
#: inc/SettingsPage.php:1063
#, php-format
msgid "%1$s of %2$s pageviews this cycle."
msgstr "%1$s מתוך %2$s צפיות בעמוד במחזור זה."

#: inc/SettingsPage.php:1073
msgid ""
"You are close to your monthly limit. Add a pageview pack to keep premium "
"features active."
msgstr ""
"אתה קרוב למגבלה החודשית שלך. הוסף חבילת צפיות דף כדי לשמור על תכונות "
"הפרימיום פעילות."

#: inc/SettingsPage.php:1075
msgid "Heads up — you are above 75% of your monthly pageviews."
msgstr "לתשומת לבך — אתה מעל 75% o מצפיות הדף החודשיות שלך."

#: inc/SettingsPage.php:1082
msgid ""
"Pageview tracking is active. Detailed numbers appear after the first billing "
"cycle."
msgstr "מעקב אחר צפיות דף פעיל. מספרים מפורטים יופיעו לאחר מחזור החיוב הראשון."

#: inc/SettingsPage.php:1099
msgid "Widget appearance"
msgstr "מראה הווידג'ט"

#: inc/SettingsPage.php:1101
msgid "Color, position, icon, and label live in the Widget Customizer."
msgstr "צבע, מיקום, סמל ותווית נמצאים בכלי ההתאמה האישית של הווידג׳ט."

#: inc/SettingsPage.php:1106
msgid "Open customizer"
msgstr "פתח את כלי ההתאמה האישית"

#: inc/SettingsPage.php:1119
msgid ""
"Preview your live widget on the front-end to confirm placement and styling."
msgstr "הצג תצוגה מקדימה של הווידג׳ט החי שלך בצד הלקוח כדי לאשר מיקום ועיצוב."

#: inc/SettingsPage.php:1125
msgid "Preview on site"
msgstr "תצוגה מקדימה באתר"

#: inc/SettingsPage.php:1130
msgid "Advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות"

#: inc/SettingsPage.php:1141
msgid "Quick toggles"
msgstr "מתגים מהירים"

#: inc/SettingsPage.php:1143
msgid "Local overrides applied before the widget renders."
msgstr "עקיפות מקומיות מוחלות לפני שהווידג׳ט מוצג."

#: inc/SettingsPage.php:1153
msgid "Headless mode"
msgstr "מצב Headless"

#: inc/SettingsPage.php:1159
msgid ""
"Skip the floating button and trigger the panel from your own UI. Recommended "
"for custom theme integrations."
msgstr ""
"דלג על הכפתור הצף והפעל את הלוח מתוך ממשק המשתמש שלך. מומלץ לשילובים עם "
"ערכות עיצוב מותאמות אישית."

#. translators: %s: link to upgrade
#: inc/SettingsPage.php:1175
#, php-format
msgid ""
"Available on Enterprise. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">See plans</a>."
msgstr ""
"זמין ב-Enterprise. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ראה "
"תוכניות</a>."

#: inc/SettingsPage.php:1186 inc/SettingsPage.php:1998
msgid "Hide widget branding"
msgstr "הסתר מיתוג של הווידג׳ט"

#: inc/SettingsPage.php:1188
msgid "Remove the \"Powered by\" footer link inside the widget panel."
msgstr "הסר את קישור הכותרת התחתונה \"Powered by\" בתוך לוח הווידג'ט."

#. translators: %s: link to upgrade
#: inc/SettingsPage.php:1204
#, php-format
msgid ""
"Included with paid plans. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener\">See plans</a>."
msgstr ""
"כלול בתוכניות בתשלום. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ראה "
"תוכניות</a>."

#: inc/SettingsPage.php:1217 inc/SettingsPage.php:1220
msgid "Save changes"
msgstr "שמור שינויים"

#: inc/SettingsPage.php:1219
msgid "Saved"
msgstr "נשמר"

#: inc/SettingsPage.php:1237
msgid "Diagnostics"
msgstr "אבחון"

#: inc/SettingsPage.php:1239
msgid "Local identifiers and tools for troubleshooting."
msgstr "מזהים וכלים מקומיים לפתרון בעיות."

#: inc/SettingsPage.php:1246
msgid "Plugin version"
msgstr "גרסת התוסף"

#: inc/SettingsPage.php:1255
msgid "Debug logging"
msgstr "רישום יומן לניפוי באגים"

#: inc/SettingsPage.php:1257
msgid "Write extra diagnostics to the WordPress debug log."
msgstr "כתוב אבחונים נוספים ליומן ניפוי הבאגים של WordPress."

#: inc/SettingsPage.php:1280
msgid "Disable error reporting to AllAccessible"
msgstr "השבת דיווח שגיאות ל-AllAccessible"

#: inc/SettingsPage.php:1282
msgid ""
"AllAccessible records plugin errors (with your account ID + plugin version) "
"so the team can spot issues affecting your install. Toggle on to stop "
"sending. No personal data is collected."
msgstr ""
"AllAccessible מתעד שגיאות תוסף (עם מזהה החשבון שלך + גרסת התוסף) כדי שהצוות "
"יוכל לזהות בעיות שמשפיעות על ההתקנה שלך. כבה כדי להפסיק לשלוח. לא נאספים "
"נתונים אישיים."

#: inc/SettingsPage.php:1298
msgid "Developer tools"
msgstr "כלי מפתחים"

#: inc/SettingsPage.php:1299
msgid "Diagnose lookup · Sync · Flush caches"
msgstr "אבחון חיפוש · סנכרון · ניקוי מטמונים"

#: inc/SettingsPage.php:1304
msgid "Diagnose page lookup"
msgstr "אבחון חיפוש דף"

#: inc/SettingsPage.php:1306
msgid ""
"Pick a published page or post to inspect the exact URL canonicalization and "
"API response. Useful when a row shows \"Not scanned\" but you expect a score."
msgstr ""
"בחרו עמוד או פוסט שפורסמו כדי לבדוק את הקנוניקליזציה המדויקת של כתובת ה-URL "
"ואת תגובת ה-API. שימושי כאשר שורה מציגה \"לא נסרק\" אבל אתם מצפים לציון."

#: inc/SettingsPage.php:1312
msgid "Post / page ID"
msgstr "מזהה פוסט / דף"

#: inc/SettingsPage.php:1320 inc/SettingsPage.php:1322
msgid "Run diagnosis"
msgstr "הרץ אבחון"

#: inc/SettingsPage.php:1321
msgid "Looking up…"
msgstr "מחפש…"

#: inc/SettingsPage.php:1331
msgid "Sync post audit links"
msgstr "סנכרון קישורי ביקורת פוסטים"

#: inc/SettingsPage.php:1333
msgid ""
"Manually run the post → audit linker. The background job runs about once a "
"week (paid plans only, and only when your site receives traffic). Trigger "
"here if the All Posts column or Editor box shows missing scores and you "
"don't want to wait."
msgstr ""
"הפעילו ידנית את מקשר הפוסט → הביקורת. משימת הרקע רצה בערך פעם בשבוע "
"(בתוכניות בתשלום בלבד, ורק כשהאתר שלכם מקבל תנועה). הפעילו כאן אם עמודת כל "
"הפוסטים או תיבת העורך מציגות ציונים חסרים ואתם לא רוצים לחכות."

#: inc/SettingsPage.php:1341 inc/SettingsPage.php:1343
msgid "Sync now"
msgstr "סנכרן עכשיו"

#: inc/SettingsPage.php:1342
msgid "Syncing…"
msgstr "מסתנכרן…"

#: inc/SettingsPage.php:1350
msgid "Flush plugin caches"
msgstr "ניקוי מטמוני התוסף"

#: inc/SettingsPage.php:1352
msgid ""
"Wipes every plugin-side API transient (page scores, manifest, validate, "
"images). Use when the API has been updated and the 2–10 min cache is still "
"showing old data."
msgstr ""
"מוחק כל transient של ה-API בצד התוסף (ציוני דפים, מניפסט, אימות, תמונות). "
"השתמשו בזה כאשר ה-API עודכן והמטמון של 2–10 דקות עדיין מציג נתונים ישנים."

#: inc/SettingsPage.php:1360 inc/SettingsPage.php:1362
msgid "Flush caches"
msgstr "ניקוי מטמונים"

#: inc/SettingsPage.php:1361
msgid "Flushing…"
msgstr "מנקה…"

#: inc/SettingsPage.php:1372 inc/SettingsPage.php:1380
#: inc/SettingsPage.php:1383
msgid "Clear widget caches"
msgstr "ניקוי מטמוני הווידג׳טים"

#: inc/SettingsPage.php:1374
msgid ""
"Flush local browser storage and server response cache so the widget reloads "
"fresh on the next page view."
msgstr ""
"נקו את אחסון הדפדפן המקומי ואת מטמון תגובת השרת כדי שהווידג'ט ייטען מחדש "
"באופן נקי בצפייה הבאה בעמוד."

#: inc/SettingsPage.php:1381
msgid "Clearing…"
msgstr "מנקה…"

#: inc/SettingsPage.php:1382
msgid "Caches cleared"
msgstr "המטמונים נוקו"

#: inc/SettingsPage.php:1393 inc/SettingsPage.php:1409
msgid "Reset plugin data"
msgstr "איפוס נתוני התוסף"

#: inc/SettingsPage.php:1395
msgid "Disconnect this site and clear local options. Cannot be undone."
msgstr "נתקו את האתר הזה ונקו אפשרויות מקומיות. לא ניתן לבטל."

#: inc/SettingsPage.php:1401
msgid ""
"Use this if you are moving the plugin to a different account or starting "
"over from the setup wizard. Uninstalling the plugin also removes these "
"options automatically."
msgstr ""
"השתמשו בזה אם אתם מעבירים את התוסף לחשבון אחר או מתחילים מחדש מאשף ההגדרה. "
"הסרת התקנת התוסף מסירה גם את האפשרויות האלה באופן אוטומטי."

#: inc/SettingsPage.php:1421
#, fuzzy
#| msgid "Need Help"
msgid "Need help?"
msgstr "צריכה עזרה"

#: inc/SettingsPage.php:1423
msgid "Our team is here for you — get answers fast."
msgstr "הצוות שלנו כאן בשבילך — קבל תשובות במהירות."

#: inc/SettingsPage.php:1432
msgid "Knowledge base"
msgstr "מאגר ידע"

#: inc/SettingsPage.php:1444
msgid "Legal & Trust:"
msgstr "משפטי ואמון:"

#: inc/SettingsPage.php:1447
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: inc/SettingsPage.php:1448
msgid "Cookies"
msgstr "קובצי Cookie"

#: inc/SettingsPage.php:1449
msgid "Trust Center"
msgstr "מרכז האמון"

#: inc/SettingsPage.php:1450
msgid "Partner Agreement"
msgstr "הסכם שותפים"

#: inc/SettingsPage.php:1721 inc/SettingsPage.php:1724
msgid "Copied"
msgstr "הועתק"

#: inc/SettingsPage.php:1725
msgid "copied to clipboard"
msgstr "הועתק ללוח"

#: inc/SettingsPage.php:1730 inc/SettingsPage.php:1733
msgid "Copy:"
msgstr "העתקה:"

#: inc/SettingsPage.php:1784
msgid "Could not save. Try again."
msgstr "לא ניתן לשמור. נסו שוב."

#: inc/SettingsPage.php:1791 inc/SettingsPage.php:1877
msgid "Network error. Try again."
msgstr "שגיאת רשת. נסו שוב."

#: inc/SettingsPage.php:1847
msgid "Reset all plugin data? This disconnects this site and cannot be undone."
msgstr "לאפס את כל נתוני התוסף? פעולה זו תנתק את האתר הזה ולא ניתן לבטל אותה."

#: inc/SettingsPage.php:1852
msgid "Resetting…"
msgstr "מאפס…"

#: inc/SettingsPage.php:1853
msgid "Resetting plugin data"
msgstr "מאפס נתוני תוסף"

#: inc/SettingsPage.php:1863
msgid "Plugin data cleared. Reloading…"
msgstr "נתוני התוסף נוקו. טוען מחדש…"

#: inc/SettingsPage.php:1864
msgid "Plugin data reset. Reloading."
msgstr "נתוני התוסף אופסו. טוען מחדש."

#: inc/SettingsPage.php:1871
msgid "Could not reset plugin data. Try again."
msgstr "לא ניתן לאפס את נתוני התוסף. נסו שוב."

#: inc/SettingsPage.php:1908
msgid "Settings saved"
msgstr "ההגדרות נשמרו"

#: inc/SettingsPage.php:1922
msgid "Premium Trial — 7 days free"
msgstr "ניסיון פרימיום — 7 ימים בחינם"

#: inc/SettingsPage.php:1940
msgid "Legacy Premium"
msgstr "פרימיום מדור קודם"

#. translators: %s: tier name (e.g., "Enterprise")
#: inc/SettingsPage.php:1954
#, php-format
msgid "%s account"
msgstr "חשבון %s"

#. translators: %s: monthly pageview limit (e.g. "10,000")
#: inc/SettingsPage.php:1974
#, php-format
msgid "Up to %s pageviews per month"
msgstr "עד %s צפיות דף בחודש"

#: inc/SettingsPage.php:1977
msgid "Pageview cap based on your plan"
msgstr "מגבלת צפיות דף בהתאם לתוכנית שלך"

#. translators: %s: AI badge
#: inc/SettingsPage.php:1980
#, php-format
msgid ""
"Unlimited %s interactions — alt text and agentic fix proposals, no monthly "
"cap"
msgstr ""
"אינטראקציות %s ללא הגבלה — טקסט חלופי והצעות תיקון סוכניות, ללא מגבלה חודשית"

#: inc/SettingsPage.php:1987
msgid "Unlimited pageviews and sites"
msgstr "צפיות דף ואתרים ללא הגבלה"

#. translators: %s: AI badge
#: inc/SettingsPage.php:1988
#, php-format
msgid "Human-in-the-loop agentic remediation powered by %s"
msgstr "תיקון סוכני עם אדם בתהליך, מופעל על ידי %s"

#: inc/SettingsPage.php:1989
msgid "Priority support and dedicated success manager"
msgstr "תמיכה בעדיפות גבוהה ומנהל הצלחה ייעודי"

#: inc/SettingsPage.php:1990
msgid "Custom branding and white-label widget"
msgstr "מיתוג מותאם אישית ווידג'ט White-label"

#: inc/SettingsPage.php:1991
msgid "Single sign-on (SSO) and audit log export"
msgstr "כניסה יחידה (SSO) וייצוא יומן ביקורת"

#: inc/SettingsPage.php:1997
msgid "Continuous site scans and accessibility scoring"
msgstr "סריקות אתר רציפות ודירוג נגישות"

#: inc/SettingsPage.php:1999
msgid "Email support"
msgstr "תמיכה באימייל"

#: inc/SettingsPage.php:2003
msgid "Full premium widget for 7 days"
msgstr "ווידג׳ט פרימיום מלא למשך 7 ימים"

#. translators: %s: AI badge
#: inc/SettingsPage.php:2004
#, php-format
msgid "Try %s agents on your real site"
msgstr "נסו סוכני %s באתר האמיתי שלכם"

#: inc/SettingsPage.php:2005
msgid "Cancel any time — no card hold"
msgstr "אפשר לבטל בכל עת — ללא שמירת פרטי כרטיס"

#: inc/SettingsPage.php:2009
msgid "Premium widget on the legacy plan"
msgstr "ווידג׳ט פרימיום בתוכנית הישנה"

#. translators: %s: AI badge
#: inc/SettingsPage.php:2010
#, php-format
msgid "Includes %s agent features"
msgstr "כולל תכונות סוכן %s"

#: inc/SettingsPage.php:2011
msgid "Continuous accessibility scoring"
msgstr "דירוג נגישות רציף"

#: inc/SettingsPage.php:2016
msgid "Accessibility widget on every page"
msgstr "ווידג'ט נגישות בכל עמוד"

#: inc/SettingsPage.php:2017
msgid "Keyboard navigation and screen reader helpers"
msgstr "ניווט באמצעות מקלדת וכלי עזר לקוראי מסך"

# GPT: “Agentic remediation” can be translated in several ways (e.g., agent-based vs. autonomous). Given the AI-badge context, I chose “מבוסס סוכנים” to reflect AI agents.
#. translators: %s: AI badge
#: inc/SettingsPage.php:2018
#, fuzzy, php-format
msgid "Upgrade for agentic remediation with %s"
msgstr "שדרוג לתיקון מבוסס סוכנים עם %s"

#: inc/TierGate.php:26
msgid "Approve, edit, and revert agentic fixes"
msgstr "אישור, עריכה ושחזור תיקונים סוכניים"

#: inc/TierGate.php:27
msgid "Image Descriptions"
msgstr "תיאורי תמונות"

#: inc/TierGate.php:28
msgid "Reports & Statement deep-links"
msgstr "קישורים עמוקים לדוחות ולהצהרה"

#: inc/TierGate.php:29
msgid "Per-page accessibility breakdown in editor"
msgstr "פירוט נגישות לפי עמוד בעורך"

#: inc/TierGate.php:30
msgid "Notification center"
msgstr "מרכז התראות"

#: inc/TierGate.php:31
msgid "CSV export of fixes"
msgstr "ייצוא תיקונים ל-CSV"

#: inc/TierGate.php:32
msgid "PDF report export"
msgstr "ייצוא דוח PDF"

#: inc/TierGate.php:33
msgid "White-label branding"
msgstr "מיתוג White-label"

#: inc/TierGate.php:34
msgid "Weekly automatic scans"
msgstr "סריקות אוטומטיות שבועיות"

#: inc/TierGate.php:35
msgid "Page change detection"
msgstr "זיהוי שינויים בעמוד"

#: inc/TierGate.php:36
msgid "Accommodation request widget"
msgstr "ווידג׳ט לבקשת התאמות"

#. translators: %s: feature label
#: inc/TierGate.php:84
#, php-format
msgid "%s is available on paid plans"
msgstr "%s זמין בתוכניות בתשלום"

#: inc/TierGate.php:87
msgid ""
"Upgrade to unlock this feature plus everything else included in the "
"AllAccessible AI suite."
msgstr ""
"שדרגו כדי לפתוח את התכונה הזו, בנוסף לכל מה שכלול בחבילת AllAccessible AI."

#: inc/TierGate.php:98
msgid "Upgrade required"
msgstr "נדרש שדרוג"

#: inc/UsageDashboard.php:31
msgid "Usage overview"
msgstr "סקירת שימוש"

#: inc/UsageDashboard.php:34
msgid "Usage this month"
msgstr "שימוש החודש"

#: inc/UsageDashboard.php:36
msgid "Tracks pageviews and AllAccessible AI activity against your plan."
msgstr "עוקב אחר צפיות בדף ופעילות AllAccessible AI ביחס לתוכנית שלך."

#: inc/UsageDashboard.php:55
msgid "No usage to show yet"
msgstr "אין עדיין נתוני שימוש להצגה"

#: inc/UsageDashboard.php:57
msgid "Usage appears here once your widget starts serving pageviews."
msgstr "נתוני השימוש יופיעו כאן ברגע שהווידג'ט שלכם יתחיל לשרת צפיות בעמוד."

#: inc/UsageDashboard.php:61
msgid "Preview your widget"
msgstr "תצוגה מקדימה של הווידג'ט שלכם"

#: inc/UsageDashboard.php:70
msgid "Active visits served by your widget this month."
msgstr "ביקורים פעילים שהווידג'ט שלכם שירת החודש."

#: inc/UsageDashboard.php:74
msgid "AI image alt text"
msgstr "טקסט חלופי לתמונות באמצעות AI"

#: inc/UsageDashboard.php:75
msgid "Alt text generated by AllAccessible AI for images on your site."
msgstr "טקסט חלופי שנוצר על ידי AllAccessible AI עבור תמונות באתר שלך."

#: inc/UsageDashboard.php:79
msgid "Accessibility audits"
msgstr "ביקורות נגישות"

#: inc/UsageDashboard.php:80
msgid "Automated scans run by AllAccessible agents."
msgstr "סריקות אוטומטיות שמופעלות על ידי סוכני AllAccessible."

#: inc/UsageDashboard.php:84
msgid "Compliance reports"
msgstr "דוחות תאימות"

#: inc/UsageDashboard.php:85
msgid "VPAT and accessibility statement PDFs generated."
msgstr "נוצרו קובצי PDF של VPAT והצהרת נגישות."

#: inc/UsageDashboard.php:133
#, php-format
msgid "%1$s usage: %2$d percent"
msgstr "שימוש %1$s: %2$d אחוז"

#: inc/UsageDashboard.php:150
msgid "Upgrade to unlock"
msgstr "שדרגו כדי לפתוח"

#: inc/UsageDashboard.php:175
#, php-format
msgid "%s percent used"
msgstr "%s אחוז בשימוש"

#: inc/UsageDashboard.php:183
msgid "Limit reached — widget temporarily on free features."
msgstr "הגעתם למגבלה — הווידג׳ט עבר זמנית לתכונות החינמיות."

#. translators: %s: count of remaining units this month
#: inc/UsageDashboard.php:188
#, php-format
msgid "%s remaining this month"
msgstr "נותרו %s החודש"

#: inc/UsageDashboard.php:195
msgid "Manage"
msgstr "ניהול"

#: inc/UsageDashboard.php:203
msgid "Upgrade your plan"
msgstr "שדרגו את התוכנית שלכם"

#: inc/UsageDashboard.php:209
msgid "Manage in dashboard"
msgstr "ניהול בלוח הבקרה"

#: inc/UsageDashboard.php:220
msgid "No metered features on your plan yet"
msgstr "עדיין אין תכונות מדודות בתוכנית שלך"

#: inc/UsageDashboard.php:221
msgid "Usage will appear here once your widget starts serving pages."
msgstr "השימוש יופיע כאן ברגע שהווידג׳ט שלך יתחיל לשרת דפים."

#: inc/UsageDashboard.php:230
msgid "Need more pageviews or AllAccessible AI capacity?"
msgstr "צריך יותר צפיות בדף או יותר קיבולת של AllAccessible AI?"

#: inc/WidgetCustomizer.php:104
msgid "Quick Widget Settings"
msgstr "הגדרות מהירות לווידג׳ט"

#: inc/WidgetCustomizer.php:105
msgid "Customize your widget appearance"
msgstr "התאם אישית את מראה הווידג׳ט שלך"

#: inc/WidgetCustomizer.php:109
msgid "Advanced Settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות"

#: inc/WidgetCustomizer.php:122
msgid "Pro Tip:"
msgstr "טיפ מקצועי:"

#: inc/WidgetCustomizer.php:123
msgid ""
"For more options including accessibility profiles, custom CSS, and advanced "
"features, visit"
msgstr ""
"לאפשרויות נוספות, כולל פרופילי נגישות, CSS מותאם אישית ותכונות מתקדמות, בקר "
"ב-"

#: inc/WidgetCustomizer.php:124
msgid "Advanced Widget Settings"
msgstr "הגדרות ווידג׳ט מתקדמות"

#: inc/WidgetCustomizer.php:142
msgid "Widget Color"
msgstr "צבע הווידג׳ט"

#: inc/WidgetCustomizer.php:147
msgid "Choose the color for your accessibility widget button."
msgstr "בחר את הצבע עבור כפתור ווידג׳ט הנגישות שלך."

#: inc/WidgetCustomizer.php:150
msgid "Widget Position"
msgstr "מיקום הווידג׳ט"

#: inc/WidgetCustomizer.php:152
msgid "Bottom Right"
msgstr "ימין תחתון"

#: inc/WidgetCustomizer.php:153
msgid "Bottom Left"
msgstr "שמאל תחתון"

#: inc/WidgetCustomizer.php:154
msgid "Bottom Center"
msgstr "מרכז תחתון"

#: inc/WidgetCustomizer.php:155
msgid "Middle Right"
msgstr "אמצעי ימין"

#: inc/WidgetCustomizer.php:156
msgid "Middle Left"
msgstr "אמצעי שמאל"

#: inc/WidgetCustomizer.php:157
msgid "Top Right"
msgstr "ימין למעלה"

#: inc/WidgetCustomizer.php:158
msgid "Top Left"
msgstr "למעלה משמאל"

#: inc/WidgetCustomizer.php:160
msgid "Where the widget button appears on your site."
msgstr "היכן כפתור הווידג׳ט מופיע באתר שלך."

#: inc/WidgetCustomizer.php:167
msgid "Widget Size"
msgstr "גודל הווידג׳ט"

#: inc/WidgetCustomizer.php:169
msgid "Small"
msgstr "קטן"

#: inc/WidgetCustomizer.php:170
msgid "Medium (Default)"
msgstr "בינוני (ברירת מחדל)"

#: inc/WidgetCustomizer.php:171
msgid "Large"
msgstr "גדול"

#: inc/WidgetCustomizer.php:173
msgid "Size of the widget button in pixels."
msgstr "גודל כפתור הווידג'ט בפיקסלים."

#: inc/WidgetCustomizer.php:176
msgid "Widget Icon"
msgstr "סמל הווידג׳ט"

#: inc/WidgetCustomizer.php:179
msgid "Default"
msgstr "ברירת מחדל"

#: inc/WidgetCustomizer.php:180
msgid "Accessibility Person"
msgstr "דמות נגישות"

#: inc/WidgetCustomizer.php:181
msgid "Accessibility Settings"
msgstr "הגדרות נגישות"

#: inc/WidgetCustomizer.php:182
msgid "Adjust"
msgstr "התאם"

#: inc/WidgetCustomizer.php:183
msgid "Wheelchair 1"
msgstr "כיסא גלגלים 1"

#: inc/WidgetCustomizer.php:184
msgid "Heart"
msgstr "לב"

#: inc/WidgetCustomizer.php:185
msgid "Braille"
msgstr "ברייל"

#: inc/WidgetCustomizer.php:186
msgid "Blind/Cane"
msgstr "עיוור/מקל"

#: inc/WidgetCustomizer.php:187
msgid "Eye"
msgstr "עין"

#: inc/WidgetCustomizer.php:188
msgid "Globe"
msgstr "גלובוס"

#: inc/WidgetCustomizer.php:189
msgid "Universal Access"
msgstr "נגישות אוניברסלית"

#: inc/WidgetCustomizer.php:191
msgid "Walking Cane"
msgstr "מקל הליכה"

#: inc/WidgetCustomizer.php:195
msgid "Icon displayed in the widget button."
msgstr "הסמל שמוצג בכפתור הווידג'ט."

#: inc/WidgetCustomizer.php:202
msgid "Widget Shape"
msgstr "צורת הווידג'ט"

#: inc/WidgetCustomizer.php:204
msgid "Circle"
msgstr "עיגול"

#: inc/WidgetCustomizer.php:205
msgid "Square"
msgstr "מרובע"

#: inc/WidgetCustomizer.php:207
msgid "Shape of the widget button."
msgstr "צורת כפתור הווידג'ט."

#: inc/WidgetCustomizer.php:212
msgid "Run without the bubble"
msgstr "הפעל ללא הבועה"

#: inc/WidgetCustomizer.php:216
msgid "Hide widget, keep agentic AI remediation running."
msgstr "הסתר את הווידג׳ט, והשאר את תיקון ה-AI האגנטי פועל."

#: inc/WidgetCustomizer.php:218
msgid ""
"Visitors won't see the accessibility toolbar. AllAccessible agents continue "
"scanning and applying approved fixes in the background."
msgstr ""
"הגולשים לא יראו את סרגל הנגישות. סוכני AllAccessible ממשיכים לסרוק ולהחיל "
"תיקונים מאושרים ברקע."

#: inc/WidgetCustomizer.php:230
msgid "Save Settings"
msgstr "שמור שינויים"

#: inc/WidgetCustomizer.php:234
msgid "Having trouble viewing updates?"
msgstr "מתקשים לראות עדכונים?"

#: inc/WidgetCustomizer.php:238
msgid "Clear all caches: browser, cookies, and server (full reset)"
msgstr "נקה את כל המטמונים: דפדפן, קובצי Cookie ושרת (איפוס מלא)"

#: inc/WidgetCustomizer.php:239
msgid "Clear All Caches"
msgstr "נקה את כל המטמונים"

#: inc/WidgetCustomizer.php:249
msgid "Saving..."
msgstr "שומר..."

#: inc/WidgetCustomizer.php:253
msgid "Settings saved!"
msgstr "ההגדרות נשמרו!"

#: inc/WidgetCustomizer.php:259
msgid "Cache cleared! Refresh your site to see changes."
msgstr "המטמון נוקה! רעננו את האתר כדי לראות את השינויים."

#: inc/WidgetCustomizer.php:267
msgid "Clearing all caches..."
msgstr "מנקה את כל המטמונים..."

#: inc/WidgetCustomizer.php:271
msgid "All caches cleared! Refresh your site to see changes."
msgstr "כל המטמונים נוקו! רעננו את האתר כדי לראות את השינויים."

#: inc/WidgetCustomizer.php:284
msgid "Live Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה חיה"

#: inc/WidgetCustomizer.php:297
msgid "See how your widget will look on your site."
msgstr "ראו איך הווידג׳ט ייראה באתר שלכם."

#: inc/WidgetCustomizer.php:576
msgid "Failed to save settings. Please try again."
msgstr "שמירת ההגדרות נכשלה. נא לנסות שוב."

#: inc/WidgetCustomizer.php:623
msgid "Error clearing cache. Please check browser console."
msgstr "שגיאה בניקוי המטמון. נא לבדוק את קונסולת הדפדפן."

#: inc/WidgetCustomizer.php:677
msgid "Server cache invalidation failed. Browser cache was cleared."
msgstr "ביטול תוקף מטמון השרת נכשל. מטמון הדפדפן נוקה."

#: inc/WidgetCustomizer.php:699
msgid "Error clearing caches. Please check browser console."
msgstr "שגיאה בניקוי המטמונים. נא לבדוק את קונסולת הדפדפן."

#: inc/api/ApiClient.php:82
msgid "Account ID not found"
msgstr "מזהה החשבון לא נמצא"

#: inc/api/ApiClient.php:125
msgid "Invalid API response"
msgstr "תגובת API לא תקינה"

#: inc/api/ApiClient.php:371
msgid "A page URL is required to trigger a scan."
msgstr "נדרשת כתובת URL של דף כדי להפעיל סריקה."

#: inc/api/ApiClient.php:473
msgid "post_id or page_url required"
msgstr "נדרש post_id או page_url"

#: inc/api/ApiClient.php:568
msgid "post_id and page_url required"
msgstr "נדרשים post_id ו-page_url"

#: inc/api/ApiClient.php:589
msgid "pairs required"
msgstr "נדרשים זוגות"

#: inc/api/ApiClient.php:592
msgid "batch limited to 100 pairs"
msgstr "האצווה מוגבלת ל-100 זוגות"

#: inc/api/ApiClient.php:641 inc/api/ApiClient.php:700
#: inc/api/ApiClient.php:967
msgid "Account not configured"
msgstr "החשבון לא הוגדר"

#: inc/api/ApiClient.php:753 inc/api/ApiClient.php:768
#: inc/api/ApiClient.php:788
msgid "Invalid manifest ID"
msgstr "מזהה מניפסט לא תקין"

#: inc/api/ApiClient.php:814
msgid "Invalid manifest or fix index"
msgstr "מניפסט או אינדקס תיקון לא תקינים"

#: inc/api/ApiClient.php:818
msgid "Value is required"
msgstr "נדרש ערך"

#: inc/api/ApiClient.php:821
msgid "Value too long (max 500 characters)"
msgstr "הערך ארוך מדי (מקסימום 500 תווים)"

#: inc/api/ApiClient.php:841
msgid "Invalid site ID"
msgstr "מזהה אתר לא תקין"

#: inc/api/ApiClient.php:845
msgid "No manifest IDs supplied"
msgstr "לא סופקו מזהי מניפסט"

#: inc/api/ApiClient.php:988
msgid "Server returned invalid plugin secret payload"
msgstr "השרת החזיר מטען סודי של תוסף לא תקין"

#: inc/api/ApiClient.php:1017
msgid ""
"No site associated with this account yet. Visit your WordPress homepage once "
"to register this site, then return here."
msgstr ""
"עדיין אין אתר שמשויך לחשבון הזה. יש לבקר בדף הבית של WordPress פעם אחת כדי "
"לרשום את האתר הזה, ואז לחזור לכאן."

#: inc/api/ApiClient.php:1151
msgid "Invalid scan job ID"
msgstr "מזהה משימת סריקה לא תקין"

#: inc/api/ApiClient.php:1170
msgid "Plugin secret unavailable. Re-validate license to refresh credentials."
msgstr ""
"הסוד של התוסף אינו זמין. אמת מחדש את הרישיון כדי לרענן את פרטי ההתחברות."

#. translators: %s: error message
#: inc/api/ApiClient.php:1226
#, php-format
msgid "API request failed: %s"
msgstr "בקשת ה-API נכשלה: %s"

#: inc/api/ApiClient.php:1249
msgid "Failed to decode API response"
msgstr "פענוח תגובת ה-API נכשל"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://www.allaccessible.org/platform/wordpress/"
msgstr "https://www.allaccessible.org/platform/wordpress/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Unlock true digital accessibility with AllAccessible - a comprehensive "
"WordPress plugin driving your website towards WCAG/ADA compliance. Empower "
"your users with a fully customizable accessibility widget, plus agentic AI "
"remediation that auto-suggests fixes for your team to approve."
msgstr ""
"פתחו נגישות דיגיטלית אמיתית עם AllAccessible – תוסף WordPress מקיף שמקדם את "
"האתר שלכם לעבר תאימות ל-WCAG/ADA. העצימו את המשתמשים שלכם עם וידג'ט נגישות "
"הניתן להתאמה אישית מלאה, ובנוסף תיקון באמצעות בינה מלאכותית סוכנתית שמציעה "
"אוטומטית תיקונים לאישור הצוות שלכם."

#. Author of the plugin/theme
msgid "AllAccessible Team"
msgstr "צוות הכל נגיש"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.allaccessible.org/"
msgstr "https://www.allaccessible.org/"

#~ msgid "Activate AllAccessible Premium to Unlock Ai Accessibility Features."
#~ msgstr "הפעל את AllAccessible Premium כדי לפתוח את תכונות הנגישות של Ai."

#~ msgid "Click Here"
#~ msgstr "לחץ כאן"

#~ msgid "Do not send my e-mail address with this feedback"
#~ msgstr "אל תשלח את כתובת הדואר האלקטרוני שלי עם המשוב הזה"

#~ msgid "Please give us any feedback that could help us improve"
#~ msgstr "אנא תנו לנו כל משוב שיכול לעזור לנו להשתפר"

#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "אנא המתן"

#~ msgid "Thank you!"
#~ msgstr "תודה רבה!"

#~ msgid ""
#~ "We're sorry to hear that, check <a href=\"https://"
#~ "support.allaccessible.org\" target=\"_blank\">AllAccessible Support</a>. "
#~ "Can you describe the issue?"
#~ msgstr ""
#~ "אנו מצטערים לשמוע זאת, בדוק את <a href=\"https://"
#~ "support.allaccessible.org\" target=\"_blank\">התמיכה של AllAccessible</"
#~ "a> . אתה יכול לתאר את הבעיה?"

#~ msgid "The plugin broke my site"
#~ msgstr "התוסף שבר את האתר שלי"

#~ msgid "Can you please share the name of the other plugin?"
#~ msgstr "אתה יכול בבקשה לשתף את השם של התוסף השני?"

#~ msgid "It's a temporary deactivation, I'm troubleshooting"
#~ msgstr "זו השבתה זמנית, אני פותר בעיות"

#~ msgid "Can you describe the issue?"
#~ msgstr "אתה יכול לתאר את הבעיה?"

#, php-format
#~ msgid "AllAccessible's %s widget is visible on the front end of your site."
#~ msgstr "הווידג'ט %s של AllAccessible גלוי בקצה הקדמי של האתר שלך."

#~ msgid "Website Accessibility"
#~ msgstr "‫Ułatwienia"

#~ msgid "Audits & Remediation"
#~ msgstr "ביקורת ותיקון"

#~ msgid ""
#~ "View the results of your website scans, accessibility Remediation and "
#~ "more with AllAccessibile Premium."
#~ msgstr ""
#~ "הצג את התוצאות של סריקות האתר שלך, תיקון נגישות ועוד עם AllAccessibile "
#~ "Premium."

#~ msgid "Need"
#~ msgstr "צריכה עזרה"

#~ msgid "Help & Support?"
#~ msgstr "עזרה תמיכה?"

#~ msgid ""
#~ "Check our knowledge base for assistance with installation, customization, "
#~ "and more."
#~ msgstr "עיין במאגר הידע שלנו לקבלת סיוע בהתקנה, התאמה אישית ועוד."

#~ msgid ""
#~ "Unlock all the benefits of our Ai accessibility automation with a free "
#~ "trial by connecting your AllAccessible account to your email below. "
#~ "Already using the free version? No problem! We'll set you up with a free "
#~ "7-day trial of our premium version. After the trial period, upgrade to "
#~ "the premium version for just $10 a month and enjoy a more accessible "
#~ "digital experience."
#~ msgstr ""
#~ "פתח את כל היתרונות של אוטומציה של נגישות Ai שלנו עם ניסיון חינם על ידי "
#~ "חיבור חשבון AllAccessible שלך לדוא\"ל שלך למטה. כבר משתמשים בגרסה "
#~ "החינמית? אין בעיה! אנו נגדיר לך ניסיון חינם למשך 7 ימים של גרסת הפרימיום "
#~ "שלנו. לאחר תקופת הניסיון, שדרג לגרסת הפרימיום תמורת 19 דולר בלבד לחודש "
#~ "ותיהנה מחוויה דיגיטלית נגישה יותר."

#~ msgid ""
#~ "Below are some additional features unlocked with AllAccessible Premium. "
#~ "All for Only $10/mo."
#~ msgstr "להלן כמה תכונות נוספות שנפתחו עם AllAccessible Premium."

#~ msgid "User Control Panel"
#~ msgstr "לוח הבקרה של המשתמש"

#~ msgid "To learn more, visit: https://www.allaccessible.org"
#~ msgstr "למידע נוסף, בקר בכתובת: https://www.allaccessible.org"

#~ msgid "Your Email"
#~ msgstr "האימייל שלך"

#, php-format
#~ msgid "(Used to manage your Account on %s)"
#~ msgstr "(משמש לניהול חשבונך ב-%s)"

#, php-format
#~ msgid "%1$s is connected to %2$s with account ID %3$s"
#~ msgstr "%1$s מחובר ל-%2$s עם מזהה חשבון %3$s"

#~ msgid "Choose Icon"
#~ msgstr "בחר אייקון"

#~ msgid "Remove Branding"
#~ msgstr "הסרת מיתוג"

#~ msgid "Branding Visible"
#~ msgstr "מיתוג גלוי"

#~ msgid ""
#~ "Note: Hiding the branding will remove the \"Powered by AllAccessible\" "
#~ "text and logo from the widget."
#~ msgstr ""
#~ "הערה: הסתרת המיתוג תסיר את הטקסט והלוגו \"מופעל על ידי AllAccessible\" "
#~ "מהווידג'ט."

#~ msgid ""
#~ "You may need to reload this page if your widget options are not visible"
#~ msgstr ""
#~ "ייתכן שיהיה עליך לטעון מחדש דף זה אם אפשרויות הווידג'ט שלך אינן גלויות"

#~ msgid "Version"
#~ msgstr "גרסה"

#~ msgid "Let's make this WordPress Site Accessible"
#~ msgstr "בואו נהפוך את אתר הוורדפרס הזה לנגיש"

#~ msgid "Free Version"
#~ msgstr "גרסה חינמית"

#, php-format
#~ msgid "Let's make this WordPress Site %s"
#~ msgstr "בוא נעשה אתר וורדפרס זה %s"

#~ msgid "AllAccessible Accessibility Plugin"
#~ msgstr "Allתוסף נגישות נגיש"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Connect your account with your email in the form below. If you do not "
#~ "have an existing account, we will create a free 7 day trial for %s."
#~ msgstr ""
#~ "חבר את חשבונך לאימייל שלך בטופס למטה. אם אין לך חשבון קיים, ניצור 7 ימי "
#~ "ניסיון חינם עבור %s."

#~ msgid ""
#~ "Are you enjoying the AllAccessible Accessibility Plugin for WordPress?"
#~ msgstr "האם אתה נהנה מתוסף הנגישות AllAccessible עבור וורדפרס?"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "כן"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "לא"

#~ msgid "Dismiss this notice"
#~ msgstr "דחה הודעה זו"

#~ msgid "Would you like to provide more feedback about our plugin?"
#~ msgstr "האם ברצונך לספק משוב נוסף על התוסף שלנו?"

#~ msgid "Yes, I would like to provide feedback"
#~ msgstr "כן, אני רוצה לספק משוב"

#~ msgid ""
#~ "Glad to hear you are enjoying it. Would you consider leaving a positive "
#~ "review?"
#~ msgstr "שמחה לשמוע שאתה נהנה מזה. האם תשקלו להשאיר ביקורת חיובית?"

#~ msgid ""
#~ "It really helps to support the plugin and help others to discover it too!"
#~ msgstr "זה באמת עוזר לתמוך בתוסף ולעזור לאחרים לגלות אותו גם!"

#~ msgid "Yes, I will write a positive review."
#~ msgstr "כן, אני אכתוב ביקורת חיובית."

Youez - 2016 - github.com/yon3zu
LinuXploit